arriage, the golden-eyed girl exchanged certain
glances with her lover, of which the meaning was unmistakable and which
enchanted Henri, but one of them was surprised by the duenna; she said
a few rapid words to Paquita, who threw herself into the _coupe_ with
an air of desperation. For some days Paquita did not appear in the
Tuileries. Laurent, who by his master's orders was on watch by the
hotel, learned from the neighbors that neither the two women nor the
aged marquis had been abroad since the day upon which the duenna had
surprised a glance between the young girl in her charge and Henri. The
bond, so flimsy withal, which united the two lovers was already severed.
Some days later, none knew by what means, De Marsay had attained his
end; he had a seal and wax, exactly resembling the seal and wax affixed
to the letters sent to Mademoiselle Valdes from London; paper similar
to that which her correspondent used; moreover, all the implements and
stamps necessary to affix the French and English postmarks.
He wrote the following letter, to which he gave all the appearances of a
letter sent from London:--
"MY DEAR PAQUITA,--I shall not try to paint to you in words the
passion with which you have inspired me. If, to my happiness, you
reciprocate it, understand that I have found a means of
corresponding with you. My name is Adolphe de Gouges, and I live
at No. 54 Rue de l'Universite. If you are too closely watched to
be able to write to me, if you have neither pen nor paper, I shall
understand it by your silence. If then, to-morrow, you have not,
between eight o'clock in the morning and ten o'clock in the
evening, thrown a letter over the wall of your garden into that of
the Baron de Nucingen, where it will be waited for during the
whole of the day, a man, who is entirely devoted to me, will let
down two flasks by a string over your wall at ten o'clock the next
morning. Be walking there at that hour. One of the two flasks will
contain opium to send your Argus to sleep; it will be sufficient
to employ six drops; the other will contain ink. The flask of ink
is of cut glass; the other is plain. Both are of such a size as
can easily be concealed within your bosom. All that I have already
done, in order to be able to correspond with you, should tell you
how greatly I love you. Should you have any doubt of it, I will
confess to you, that to obtain an interview of one hour with you I
|