FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   >>  
! there is one of them who makes me shudder," replied Paul. "Who are you--you fellow who look the most like a Christian of the two?" said Henri, looking at the unfortunate man. The mulatto stood with his eyes fixed upon the two young men, like a man who understood nothing, and who sought no less to divine something from the gestures and movements of the lips. "I am a public scribe and interpreter; I live at the Palais de Justice, and am named Poincet." "Good!... and this one?" said Henri to Poincet, looking towards the mulatto. "I do not know; he only speaks a sort of Spanish _patois_, and he has brought me here to make himself understood by you." The mulatto drew from his pocket the letter which Henri had written to Paquita and handed it to him. Henri threw it in the fire. "Ah--so--the game is beginning," said Henri to himself. "Paul, leave us alone for a moment." "I translated this letter for him," went on the interpreter, when they were alone. "When it was translated, he was in some place which I don't remember. Then he came back to look for me, and promised me two _louis_ to fetch him here." "What have you to say to me, nigger?" asked Henri. "I did not translate _nigger_," said the interpreter, waiting for the mulatto's reply.... "He said, sir," went on the interpreter, after having listened to the unknown, "that you must be at half-past ten to-morrow night on the boulevard Montmartre, near the cafe. You will see a carriage there, in which you must take your place, saying to the man, who will wait to open the door for you, the word _cortejo_--a Spanish word, which means _lover_," added Poincet, casting a glance of congratulation upon Henri. "Good." The mulatto was about to bestow the two _louis_, but De Marsay would not permit it, and himself rewarded the interpreter. As he was paying him, the mulatto began to speak. "What is he saying?" "He is warning me," replied the unfortunate, "that if I commit a single indiscretion he will strangle me. He speaks fair and he looks remarkably as if he were capable of carrying out his threat." "I am sure of it," answered Henri; "he would keep his word." "He says, as well," replied the interpreter, "that the person from whom he is sent implores you, for your sake and for hers, to act with the greatest prudence, because the daggers which are raised above your head would strike your heart before any human power could save you from them." "He
PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   >>  



Top keywords:

interpreter

 

mulatto

 
Poincet
 

replied

 
nigger
 

speaks

 

Spanish

 
letter
 

translated

 

understood


unfortunate

 

cortejo

 

bestow

 
congratulation
 

glance

 

casting

 
Montmartre
 

boulevard

 

morrow

 

strike


carriage
 

capable

 
carrying
 
remarkably
 

implores

 
answered
 

person

 

threat

 

strangle

 

greatest


paying

 

rewarded

 

permit

 
Marsay
 

raised

 

commit

 

single

 

indiscretion

 

prudence

 

warning


daggers

 

Justice

 
Palais
 

public

 

scribe

 

brought

 

patois

 

movements

 

Christian

 
fellow