FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  
le," by Longfellow and Lady Georgina Fullerton. The elegant translation by Longfellow is so well known that it is unnecessary to repeat it in the appendix to this volume. But a few other translations of Jasmin's works have been given, to enable the reader to form some idea of his poetical powers. Although Jasmin's recitations of his poems were invariably received with enthusiastic applause by his quick-spirited audiences in the South of France, the story of his life will perhaps be found more attractive to English readers than any rendering of his poems, however accurate, into a language different from his own. For poetry, more than all forms of literature, loses most by translation--especially from Gascon into English. Villemain, one of the best of critics, says: "Toute traduction en vers est une autre creation que l'original." We proceed to give an account--mostly from his own Souvenirs--of the early life and boyhood of Jasmin. The eighteenth century, old, decrepit, and vicious, was about to come to an end, when in the corner of a little room haunted by rats, a child, the subject of this story, was born. It was on the morning of Shrove Tuesday, the 6th of March, 1798,--just as the day had flung aside its black night-cap, and the morning sun was about to shed its rays upon the earth,--that this son of a crippled mother and a humpbacked tailor first saw the light. The child was born in a house situated in one of the old streets of Agen--15 Rue Fon-de-Rache--not far from the shop on the Gravier where Jasmin afterwards carried on the trade of a barber and hairdresser. "When a prince is born," said Jasmin in his Souvenirs, "his entrance into the world is saluted with rounds of cannon, but when I, the son of a poor tailor made my appearance, I was not saluted even with the sound of a popgun." Yet Jasmin was afterwards to become a king of hearts! A Charivari was, however, going on in front of a neighbour's door, as a nuptial serenade on the occasion of some unsuitable marriage; when the clamour of horns and kettles, marrow-bones and cleavers, saluted the mother's ears, accompanied by thirty burlesque verses, the composition of the father of the child who had just been born. Jacques Jasmin was only one child amongst many. The parents had considerable difficulty in providing for the wants of the family, in food as well as clothing. Besides the father's small earnings as a tailor of the lowest standing, the mother occasi
PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  



Top keywords:

Jasmin

 

tailor

 

saluted

 

mother

 

father

 
English
 

Souvenirs

 

translation

 

Longfellow

 

morning


barber
 

hairdresser

 

carried

 

prince

 

cannon

 

rounds

 

entrance

 
streets
 

humpbacked

 

Gravier


crippled

 

situated

 

parents

 

considerable

 

Jacques

 

thirty

 
accompanied
 
burlesque
 

verses

 
composition

difficulty

 

providing

 

earnings

 
lowest
 

standing

 

occasi

 

Besides

 

clothing

 
family
 

cleavers


hearts

 

Charivari

 

appearance

 

popgun

 

neighbour

 

clamour

 
kettles
 
marrow
 

marriage

 

unsuitable