FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441  
442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   >>   >|  
spective of the principle on which that service was rendered; as is manifest from the fact that it is applied indiscriminately to tributaries, to domestics, to all the subjects of governments, to magistrates, to all governmental officers, to younger sons--defining their relation to the first born, who is called _lord_ and _ruler_--to prophets, to kings, and to the Messiah. To argue from the meaning of the word _ebedh_ as used in the Old Testament, that those to whom it was applied rendered service against their will, and without pay, does violence to the scripture use of the term, sets at nought all rules of interpretation, and outrages common sense. If _any_ inference as to the meaning of the term is to be drawn from the condition and relations of the various classes of persons, to whom it is applied, the only legitimate one would seem to be, that the term designates a person who renders service to another in return for something of value received from him. The same remark applies to the Hebrew verb _abadh_, to serve, answering to the noun _ebedh_ (servant). It is used in the Old Testament to describe the _serving_ of tributaries, of worshippers, of domestics, of Levites, of sons to a father, of younger brothers to the elder, of subjects to a ruler, of hirelings, of soldiers, of public officers to the government, of a host to his guests, &c. Of these it is used to describe the serving of _worshippers_ more than forty times, of _tributaries_, about thirty five, and of servants or domestics, about _ten_. If the Israelites not only held slaves, but multitudes of them, if Abraham had thousands, and if they abounded under the Mosaic system, why had their language no word that _meant slave_? That language must be wofully poverty-stricken, which has no signs to represent the most common and familiar objects and conditions. To represent by the same word, and without figure, property, and the owner of that property, is a solecism. Ziba was an "_ebedh_," yet he "_owned_" (!) twenty _ebedhs_! In our language, we have both _servant_ and _slave_. Why? Because we have both the _things_, and need _signs_ for them. If the tongue had a sheath, as swords have scabbards, we should have some _name_ for it: but our dictionaries give us none. Why? Because there is no such _thing_. But the objector asks, "Would not the Israelites use their word _ebedh_ if they spoke of the slave of a heathen?" Answer. Their _national_ servants or tributarie
PREV.   NEXT  
|<   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441  
442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   >>   >|  



Top keywords:

language

 

service

 

applied

 

tributaries

 

domestics

 

Because

 
property
 
common
 

serving

 

Israelites


servants

 
servant
 

describe

 

worshippers

 
represent
 

meaning

 

officers

 
younger
 

Testament

 

subjects


rendered

 

system

 

national

 
Mosaic
 

tributarie

 
multitudes
 

heathen

 

Answer

 

slaves

 

Abraham


abounded

 

thousands

 

wofully

 

objector

 

ebedhs

 

twenty

 

dictionaries

 

thirty

 

tongue

 

sheath


things
 

scabbards

 

familiar

 

objects

 

swords

 

stricken

 

conditions

 

solecism

 

figure

 

poverty