FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88  
89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>  
ofned" literally means fearlessness. {112c} In Maelderw's stanzas thus,-- "When all went up, thou didst go down." In another place,-- "When all were extended, thou didst also fall." {112d} The line in Gorchan Maelderw, Myv. Arch. vol. i. p. 62, has been translated by Dr. W. O. Pughe, "Present, ere he spoke, was carried with the arms." (Dict. _Voce_ Breichiawl.) That in the other Gorchan of Maelderw, page 85, may be rendered, Present narrates that he was carried with the arms. {113a} Lit. "Three heroes and three score and three hundred, wearing the golden torques." {113b} If "ffosawd" ever bears the meaning assigned to it by Dr. Pughe, it must have derived it from the practise of fighting in the _fosse_ of a camp, (which would be peculiarly _gashing_) for on his own showing the word has no other etymon than that of "ffos," a _ditch_, a _trench_. From the same root Merddin gives it the sense of burial--defossio. "A hyt vraut yth goffaaf Dy _ffossaut_ trallaut trymmaf." (Myv. Arch. vol. i. p. 149.) Until doom will I remember Thy interment, which was a most heavy affliction. Likewise Taliesin;-- "Hyd ydd aeth ef Ercwlf mur _ffosawd_ As arnut tywawd." (Myv. Arch. i. p. 69.) Until he, Ercwlf, Descended into the fosse of the rampart, And was covered with sand. {114a} Their names are given in "Gwarchan Cynvelyn." (Myv. Arch. vol. i. page 60. Davies's Mythology, page 622.) Three warriors and three score and three hundred, To the conflict of Cattraeth went forth; Of those who hastened from the mead of the cup-bearers, Three only returned, Cynon and Cadreith, and Cadlew of Cadnant, And I myself from the shedding of blood.-- {114b} The grave of Cynon is thus recorded;-- "Bet gur gwaud urtin In uchel titin in isel gwelitin Bet Cynon mab Clytno Idin." The grave of a warrior of high renown Is in a lofty region--but a lowly bed; The grave of Cynon the son of Clydno Eiddin. And in another stanza; "Piau y bet y dann y brin Bet gur gwrt yng Kiuiscin Bet Kinon mab Clytno Idin." Whose is the grave beneath the hill? It is the grave of a warrior valiant in the conflict,-- The grave of Cynon the son of Clydno Eiddin. (Myv. Arch. vol. i. p. 79.) A saying of Cadreith has been preserved in the Englynion y Clywed. "A glyweisti a
PREV.   NEXT  
|<   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88  
89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>  



Top keywords:
Maelderw
 

ffosawd

 

Clydno

 
Clytno
 

Ercwlf

 

hundred

 

Cadreith

 

warrior

 
conflict
 
Gorchan

carried

 

Eiddin

 

Present

 

warriors

 

Davies

 

Mythology

 

Cattraeth

 

bearers

 

hastened

 
Descended

rampart
 

tywawd

 
covered
 

Gwarchan

 

Cynvelyn

 

returned

 

shedding

 
renown
 
stanza
 

preserved


Englynion
 

region

 

gwelitin

 

Clywed

 

glyweisti

 

Cadlew

 

Cadnant

 

recorded

 

Kiuiscin

 

beneath


valiant

 

burial

 

narrates

 
heroes
 

rendered

 

Breichiawl

 

wearing

 

golden

 

assigned

 

meaning