FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  
r), and could not refer to any one else. _d._ Possessives are used much less frequently than in English, being omitted whenever the meaning is clear without them. (Cf. Sec. 22.a.) This is especially true of /suus, -a, -um\, which, when inserted, is more or less emphatic, like our _his own, her own_, etc. _99._ EXERCISES First learn the special vocabulary, p. 286. I. 1. Marcus amico Sexto consilium suum nuntiat 2. Est copia frumenti in agris nostris. 3. Amici mei bonam cenam ancillae vestrae laudant 4. Tua lorica, mi fili, est dura. 5. Scuta nostra et tela, mi amice, in castrls Romanis sunt. 6. Suntne viri patriae tuae liberi? Sunt. 7. Ubi, Corneli, est tua galea pulchra? 8. Mea galea, Sexte, est in casa mea. 9. Pilum longum est tuum, sed gladius est meus. 10. Iulia gallinas suas pulchras amat et gallinae dominam suam amant. 11. Nostra castra sunt vestra. 12. Est copia praedae in castris vestris. 13. Amici tui miseris et aegris cibum et pecuniam saepe dant. II. 1. Our teacher praises Mark's industry. 2. My son Sextus is carrying his booty to the Roman camp.[1] 3. Your good girls are giving aid to the sick and wretched.[2] 4. There are [3] frequent battles in our villages. 5. My son, where is the lieutenant's food? 6. The camp is mine, but the weapons are yours. [Footnote 1: Not the dative. Why?] [Footnote 2: Here the adjectives _sick_ and _wretched_ are used like nouns.] [Footnote 3: Where should /sunt\ stand? Cf. I. 2 above.] [Illustration: AGRICOLA ARAT] LESSON XV THE ABLATIVE DENOTING _WITH_ [Special Vocabulary] NOUNS /carrus, -i:\, m., _cart, wagon_ /inopia, -ae\, f., _want, lack;_ the opposite of /co:pia\ /studium, studi:\, n., _zeal, eagerness_ (study) ADJECTIVES /arma:tus, -a, -um\, _armed_ /i:nfi:rmus, -a, -um\, _week, feeble_ (infirm) vali'dus, -a, -um, _strong, sturdy_ VERB /ma:tu:rat\, _he (she, it) hastens._ Cf. properat ADVERB /iam\, _already, now_ /-que\, conjunction, _and_; an enclitic (cf. Sec. 16) and always added to the _second_ of two words to be connected, as /arma tela'que\, _arms and weapons_. _100._ Of the various relations denoted by the ablative case (Sec. 50) there is none more important than that expressed in English by the preposition _with_. This little word is not so simple as it looks. It does not always convey the same meaning, nor is it always to be translated by /
PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 
meaning
 

weapons

 
wretched
 

English

 

villages

 
lieutenant
 

inopia

 

opposite

 

eagerness


studium

 
battles
 

frequent

 

dative

 

ABLATIVE

 

DENOTING

 

AGRICOLA

 
LESSON
 

carrus

 

adjectives


Special

 

Vocabulary

 

Illustration

 

ablative

 

important

 
denoted
 
relations
 

connected

 
expressed
 

convey


translated
 

simple

 

preposition

 

strong

 
sturdy
 

infirm

 

feeble

 

conjunction

 
enclitic
 

hastens


properat

 
ADVERB
 

ADJECTIVES

 

nuntiat

 

frumenti

 
nostris
 

consilium

 
vocabulary
 

special

 

Marcus