FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  
unlike popular verse as anything can be.' Here is a specimen:-- 'They sing, inspired with love and joy, Like skylarks in the air; Of solid sense, or thought that's grave, You'll find no traces there.' A copy in the Glenriddell MSS. corresponds very closely with the one here printed, doubtless owing to Burns's friendship with Riddell. Both probably were derived from one common source. +The Story.+--Although the ballad as it stands is purely Scottish, its main feature, the retransformation of Tam Lin, is found in popular mythology even before Homer's time. A Cretan ballad, taken down about 1820-30, relates that a young peasant, falling in love with a nereid, was advised by an old woman to seize his beloved by the hair just before cock-crow, and hold her fast, whatever transformation she might undergo. He did so; the nymph became in turn a dog, a snake, a camel, and fire. In spite of all, he retained his hold; and at the next crowing of the cock she regained her beauty, and accompanied him home. After a year, in which she spoke no word, she bore a son. The peasant again applied to the old woman for a cure, and was advised to tell his wife that if she would not speak, he would throw the baby into the oven. On his carrying out the old woman's suggestion the nereid cried out, 'Let go my child, dog!' tore her baby from him, and vanished. This tale was current among the Cretan peasantry in 1820. Two thousand years before, Apollodorus had told much the same story of Peleus and Thetis (_Bibliotheca_, iii. 13). The chief difference is that it was Thetis who placed her son on the fire, to make him immortal, and Peleus who cried out. _The Tayl of the yong Tamlene_ is mentioned in the _Complaint of Scotland_ (1549). Carterhaugh is about a mile from Selkirk, at the confluence of the Ettrick and the Yarrow. The significance of 34.3, 'Then throw me into well water,' is lost in the present version, by the position of the line _after_ the 'burning gleed,' as it seems the reciter regarded the well-water merely as a means of extinguishing the gleed. But the immersion in water has a meaning far deeper and more interesting than that. It is a widespread and ancient belief in folklore that immersion in water (or sometimes milk) is indispensable to the recovery of human shape, after existence in a supernatural shape, or _vice versa_. The version in the Glenriddell MSS. rightly gives it as the _last_ direction to J
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  



Top keywords:

immersion

 

Peleus

 

popular

 

version

 

ballad

 

advised

 

Thetis

 
peasant
 

nereid

 

Glenriddell


Cretan
 

immortal

 

difference

 
vanished
 

suggestion

 

carrying

 

Apollodorus

 
current
 

peasantry

 

thousand


Bibliotheca

 

Ettrick

 

widespread

 

ancient

 
folklore
 
belief
 

interesting

 

meaning

 

deeper

 

rightly


direction

 
recovery
 
indispensable
 

existence

 

supernatural

 
extinguishing
 

Selkirk

 

confluence

 

Yarrow

 

Carterhaugh


Tamlene

 

mentioned

 
Complaint
 

Scotland

 

significance

 

burning

 
reciter
 
regarded
 
position
 
present