FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   >>  
oose the sword, but that Halewijn had better take off his coat, as it would be a pity to splash it with her blood. As he takes it off, she cuts off his head, which, however, continues to talk, suggesting she should blow his horn to warn his friends. She does not fall into this rather obvious trap, nor will she agree to his suggestion that she should rub his neck with a certain ointment. As she rides home, she meets Halewijn's mother, and tells her he is dead. She is received back with great honour and affection in her father's castle. This is the best form of the story, but many others only a little less full are found in Flanders, Denmark, Sweden, Norway, Iceland, Germany (nearly thirty variants which fall into three main divisions found respectively in North-West, South, and North-East Germany), Poland (where it is extraordinarily common), Bohemia, Servia, France, North Italy, Spain, and Portugal; and a Magyar ballad bears a certain resemblance. On the whole, the English ballad here printed (but not _May Colvin_) and the Danish, Swedish, and Norwegian ballads, would seem to be the best preserved, on account of their retention of the primary notion, that the maid first charms the knight to sleep and then binds him. In _May Colvin_ and many of the other European versions, the knight bids her strip off her gown; she asks him to turn away his face as she does so, and when he is not looking, she pushes him into the river or sea. The remarkable likeness existing between the names of the knight in the many languages, _e.g._ Halewijn (_Dutch_), Ulver, Olmar, Hollemen (_Danish_), Olbert (_German_), and Elf-knight in English, has caused some speculation as to a common origin. Professor Bugge has gone so far as to conjecture that the whole story is an offshoot of the tale of Judith and Holofernes, the latter name being the originals of the variants given above. While this hypothesis is perhaps too startling to be accepted without further evidence, it must be allowed that there are resemblances in the two stories; and as for the metamorphosis of Holofernes into Halewijn or Olbert, it is at once apparent that such changes are quite within the possibilities of phonetic tradition; and any one who is unwilling to credit this should recollect the Scottish 'keepach' and 'dreeach' (used together or separately), which are derived, almost beyond belief, from 'hypochondriac.' _May Colvin_ is one of the few ancient ballads still kept i
PREV.   NEXT  
|<   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96  
97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   >>  



Top keywords:
knight
 

Halewijn

 

Colvin

 

Danish

 

ballad

 

common

 
ballads
 
Holofernes
 
variants
 

Germany


Olbert

 

English

 

caused

 
offshoot
 

Judith

 

conjecture

 

Professor

 

origin

 

speculation

 

pushes


remarkable

 

likeness

 

Hollemen

 

existing

 
languages
 

German

 

Scottish

 

recollect

 
keepach
 

dreeach


credit

 

unwilling

 
phonetic
 

possibilities

 
tradition
 

separately

 

ancient

 

hypochondriac

 
derived
 

belief


accepted
 
startling
 

evidence

 

hypothesis

 

allowed

 

apparent

 
metamorphosis
 

resemblances

 

stories

 

originals