FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  
nated in the bitter words spoken as to the profanation of the Bona Dea, and led to the means for achieving Cicero's exile and other untoward passages of his life. In the year 60 B.C., when Metellus Celer and Afranius were Consuls, Clodius was tried for insulting the Bona Dea, and the since so-called Triumvirate was instituted. It has already been shown that Cicero, not without many doubts, rejected the first offers which were made to him to join the forces that were so united. He seems to have passed the greater portion of this year in Rome. One letter only was written from the country, to Atticus, from his Tusculan villa, and that is of no special moment. He spent his time in the city, still engaged in the politics of the day; as to which, though he dreaded the coming together of Caesar and Pompey and Crassus--those "graves principum amicitias" which were to become so detrimental to all who were concerned in them--he foresaw as yet but little of the evil which was to fall upon his own head. He was by no means idle as to literature, though we have but little of what he wrote, and do not regret what we have lost. He composed a memoir of his Consulate in Greek, which he sent to Atticus with an allusion to his own use of the foreign language intended to show that he is quite at ease in that matter. Atticus had sent him a memoir, also written in Greek, on the same subject, and the two packets had crossed each other on the road. He candidly tells Atticus that his attempt seems to be "horridula atque incompta," rough and unpolished; whereas Posidonius, the great Greek critic of Rhodes who had been invited by him, Cicero, to read the memoir, and then himself to treat the same subject, had replied that he was altogether debarred from such an attempt by the excellence of his correspondent's performance.[244] He also wrote three books of a poem on his Consulate, and sent them to Atticus; of which we have a fragment of seventy-five lines quoted by himself,[243] and four or five other lines including that unfortunate verse handed down by Quintilian, "O fortunatum natam me consule Romam"--unless, indeed, it be spurious, as is suggested by that excellent critic and whole-hearted friend of the orator's, M. Gueroult. Previous to these he had produced in hexameters, also, a translation of the Prognostics of Aratus. This is the second part of a poem on the heavenly bodies, the first part, the Phaenomena, having been turned into Latin verse
PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  



Top keywords:
Atticus
 

memoir

 

Cicero

 

written

 

critic

 

subject

 

Consulate

 

attempt

 

replied

 
altogether

matter

 

invited

 

Posidonius

 

debarred

 

horridula

 

candidly

 

incompta

 
crossed
 
packets
 
unpolished

Rhodes

 

Gueroult

 

Previous

 

produced

 

orator

 

friend

 

suggested

 

spurious

 
excellent
 

hearted


hexameters
 
translation
 

Phaenomena

 
turned
 
bodies
 
heavenly
 

Prognostics

 

Aratus

 
seventy
 
fragment

quoted
 

excellence

 

correspondent

 
performance
 
including
 

consule

 

fortunatum

 

unfortunate

 

handed

 

Quintilian