FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
t began, with a great master. SIR WALTER SCOTT (1771-1832). In 1792, Walter Scott was twenty-one years old, and one of his note-books of that year contains this entry: "Vegtam's Kvitha or The Descent of Odin, with the Latin of Thomas Bartholine, and the English poetical version of Mr. Gray; with some account of the Death of Balder, both as related in the Edda, and as handed down to us by the Northern historians--_Auctore Gualtero Scott_." According to Lockhart,[13] the Icelandic, Latin and English versions were here transcribed, and the historical account that followed--seven closely written quarto pages--was read before a debating society. It was to be expected that one so enthusiastic about antiquities as Scott would early discover the treasury of Norse history and song. At twenty-one, as we see, he is transcribing a song in a language he knew nothing about, as well as in translations. Fourteen years later, he has learned enough about the subject to write a review of Herbert's _Poems and Translations_.[14] In 1813, he writes an account of the _Eyrbyggja Saga_ for _Illustrations of Northern Antiquities_ (edited by Robert Jameson, Edinburgh, 1814). There are two of Scott's contributions to literature that possess more than a mere tinge of Old Norse knowledge, namely, the long poem "Harold, the Dauntless" (published in 1817), and the long story "The Pirate" (published in 1821). The poem is weak, but it illustrates Scott's theory of the usefulness of poetical antiquities to the modern poet. In another connection Scott said: "In the rude song of the Scald, we regard less the strained imagery and extravagance of epithet, than the wild impressions which it conveys of the dauntless resolution, savage superstition, rude festivity and ceaseless depredations of the ancient Scandinavians."[15] The poet did his work in accordance with this theory, and so in "Harold, the Dauntless," we note no flavor of the older poetry in phrase or in method. Harold is fierce enough and grim enough to measure up to the old ideal of a Norse hero. "I was rocked in a buckler and fed from a blade," is his boast before his newly christened father, and in his apostrophe to his grandsire Eric, the popular notion of early Norse antiquarianism is again exhibited: In wild Valhalla hast thou quaffed From foeman's skull metheglin draught? Scott's scholarship in Old Norse was largely derived from the Latin tomes, and such conception
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:
account
 

Harold

 
poetical
 

theory

 
English
 
Dauntless
 
Northern
 

twenty

 

published

 

antiquities


imagery

 

conveys

 

dauntless

 

resolution

 

savage

 

strained

 

epithet

 

impressions

 

extravagance

 

illustrates


Pirate

 

knowledge

 

possess

 

connection

 
regard
 
modern
 

superstition

 

usefulness

 

method

 

antiquarianism


exhibited

 
Valhalla
 
notion
 

popular

 

father

 

christened

 

apostrophe

 

grandsire

 

quaffed

 
derived

largely
 
conception
 

scholarship

 

draught

 
foeman
 

metheglin

 

accordance

 

flavor

 

poetry

 
depredations