superintends would be always open to the purposes of
the Society. He has connections all over Spain, and no one could assist
more effectually in diffusing the Scriptures when printed. He wishes
very much to have an account of the proceedings of the Society, therefore
any books you could send him relating thereto would be highly acceptable.
Great things might be done in Spain, and I am convinced that if there was
a Protestant church in Madrid it would be crammed.
I have spoken to Mr. Wood, an Englishman, the printer of the _Espanol_,
who has the best printing presses in Spain, and he is willing to begin
the work whenever you think proper: he will engage to bring it out in
three months, in the same shape as the Catalan Testaments. In order that
you may have as little trouble as possible, I have translated Dr. Usoz's
letter. I have not thought fit to transmit the printed paper which he
alludes to, as it would make this letter very bulky. It is an official
account of his studies, and the honours he attained at the University.
I remain, Revd. and dear Sir,
Most truly yours,
G. BORROW.
TRANSLATION OF DR. USOZ'S LETTER.
Gentlemen of the British and Foreign Bible Society,
Having by good fortune become acquainted with your Agent, Mr. G. Borrow,
at present residing in this city, and having learnt from him that I might
take the liberty of addressing myself to you for the purpose of inquiring
whether you would have any objection to insert my name in your list as a
member, I avail myself of the present opportunity to do so, and hope that
my wishes will be gratified. I believe it is necessary for every member
to pay 1 pound sterling, or 100 _reals_ of our coin, annually; perhaps
you will inform me when, and in whose hands, I may deposit this sum. As
I have no other object in this than to endeavour, by all the means in my
power, to cause the Scriptures to be read as much as possible in my
unhappy country, I should wish to be considered in the light of a
correspondent, as I flatter myself that if you would consent, after
taking the necessary precautions, to entrust me with copies of the
Scripture, I should find no difficulty in circulating them in every
province of my country.
Being fully convinced that nothing but the reading of the Bible can form
the basis of solid liberty in Spain, I will employ every effort to
promote it, if your philanthro
|