FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   >>  
o the past. "So he gets up and went along." All this helps to give the colloquial and familiar air to the English fairy-tale not to mention the dialectal and archaic words and phrases which occur in them. But their very familiarity and colloquialism make them remarkably effective with English-speaking little ones. The rhythmical phrases stick in their memories; they can remember the exact phraseology of the English tales much better, I find, than that of the Grimms' tales, or even of the Celtic stories. They certainly have the quality of coming home to English children. Perhaps this may be partly due to the fact that a larger proportion of the tales are of native manufacture. If the researches contained in my Notes are to be trusted only i.-ix., xi., xvii., xxii., xxv., xxvi., xxvii., xliv., l., liv., lv., lviii., lxi., lxii., lxv., lxvii., lxxviii., lxxxiv., lxxxvii. were imported; nearly all the remaining sixty are home produce, and have their roots in the hearts of the English people which naturally respond to them. In the following Notes, I have continued my practice of giving (1) _Source_ where I obtained the various tales. (2) _Parallels_, so far as possible, in full for the British Isles, with bibliographical references when they can be found; for occurrences abroad I generally refer to the list of incidents contained in my paper read before the International Folk-Lore Congress of 1891 and republished in the _Transactions_, 1892, pp. 87-98. (3) _Remarks_ where the tale seems to need them. I have mainly been on the search for signs of diffusion rather than of "survivals" of antiquarian interest, though I trust it will be found I have not neglected these. XLIV. THE PIED PIPER _Source._--Abraham Elder, _Tales and Legends of the Isle of Wight_ (London, 1839), pp. 157-164. Mr. Nutt, who has abridged and partly rewritten the story from a copy of Elder's book in his possession, has introduced a couple of touches from Browning. _Parallels._--The well-known story of the Pied Piper of Hameln (Hamelin), immortalised by Browning, will at once recur to every reader's mind. Before Browning, it had been told in English in books as well known as Verstegan's _Restitution of Decayed Intelligence_, 1605; Howell's _Familiar Letters_ (see my edition, p. 357, _n._); and Wanley's _Wonders of the Little World_. Browning is said to have taken it from the last source (Furnivall, _Browning Bibliography_, 158), though there are
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   >>  



Top keywords:

English

 

Browning

 

Parallels

 

contained

 

partly

 

Source

 

phrases

 

Abraham

 
neglected
 

Legends


rewritten
 

abridged

 

London

 
interest
 

colloquial

 
Transactions
 
republished
 

International

 

Congress

 

Remarks


diffusion

 

survivals

 
antiquarian
 

search

 
Letters
 

edition

 

Familiar

 

Howell

 
Restitution
 

Verstegan


Decayed

 

Intelligence

 

Wanley

 

Furnivall

 

source

 

Bibliography

 

Little

 

Wonders

 
touches
 
couple

introduced

 

possession

 

Hameln

 

reader

 

Before

 

Hamelin

 

immortalised

 

proportion

 

native

 

manufacture