FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139  
140   141   142   >>  
k towards the "Good People," as indeed their euphemistic name really implies. XLVIII. THE BLACK BULL OF NORROWAY _Source._--Chambers's _Popular Rhymes of Scotland_, much Anglicised in language, but otherwise unaltered. _Parallels._--Chambers, _l.c._, gave a variant with the title "The Red Bull o' Norroway." Kennedy, _Legendary Fictions_, p. 87, gives a variant with the title "The Brown Bear of Norway." Mr. Stewart gave a Leitrim version, in which "Norroway" becomes "Orange," in _Folk-Lore_ for June, 1893, which Miss Peacock follows up with a Lincolnshire parallel (showing the same corruption of name) in the September number. A reference to the "Black Bull o' Norroway" occurs in Sidney's _Arcadia_, as also in the _Complaynt of Scotland_, 1548. The "sale of bed" incident at the end has been bibliographised by Miss Cox in her volume of variants of _Cinderella_, p. 481. It probably existed in one of the versions of _Nix Nought Nothing_ (No. vii.). _Remarks._--The Black Bull is clearly a Beast who ultimately wins a Beauty. But the tale as is told is clearly not sufficiently motivated. Miss Peacock's version renders it likely that a fuller account may yet be recovered in England. XLIX. YALLERY BROWN _Source._--Mrs. Balfour's "Legends of the Lincolnshire Fens," in _Folk-Lore_, ii. It was told to Mrs. Balfour by a labourer, who professed to be the hero of the story, and related it in the first person. I have given him a name, and changed the narration into the oblique narration, and toned down the dialect. _Parallels._--"Tiddy Mun," the hero of another of Mrs. Balfour's legends (_l.c._, p. 151) was "none bigger 'n a three years old bairn," and had no proper name. _Remarks._--One might almost suspect Mrs. Balfour of being the victim of a piece of invention on the part of her autobiographical informant. But the scrap of verse, especially in its original dialect, has such a folkish ring that it is probable he was only adapting a local legend to his own circumstances. L. THE THREE FEATHERS _Source._--Collected by Mrs. Gomme from some hop-pickers near Deptford. _Parallels._--The beginning is _a la_ Cupid and Psyche, on which Mr. Lang's monograph in the Carabas series is the classic authority. The remainder is an Eastern tale, the peregrinations of which have been studied by Mr. Clouston in his _Pop. Tales and Fictions_, ii., 289, _seq._ _The Wright's Chaste Wife_ is the English _fabliau_ on the subjec
PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139  
140   141   142   >>  



Top keywords:

Balfour

 

Source

 

Norroway

 

Parallels

 

version

 

Peacock

 

Lincolnshire

 

narration

 
dialect
 

Remarks


Scotland
 

Fictions

 

variant

 
Chambers
 

suspect

 
proper
 
victim
 

invention

 

original

 

autobiographical


informant

 

oblique

 
People
 

changed

 
folkish
 

bigger

 

legends

 

remainder

 
Eastern
 

peregrinations


authority

 

classic

 

monograph

 

Carabas

 

series

 

studied

 

Clouston

 

English

 
fabliau
 
subjec

Chaste

 

Wright

 

Psyche

 

circumstances

 

legend

 

probable

 

person

 

adapting

 

FEATHERS

 

Deptford