FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378  
379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   >>   >|  
ut to me it is still more interesting to find it moving him in a practical matter of which he has himself left the truth on record; for Cicero is a real human being for whom all who are familiar with his letters must have something in the nature of affection, and with whom, too, we feel genuine sympathy in the calamity which now fell upon him. It was early in 45 B.C. that he lost his only and dearly loved daughter, and the blow to his sensitive temperament, already hardly tried by political anxiety, was severe. We still have the private letters which he wrote to Atticus after her death from his solitude at Astura on the edge of the melancholy Pomptine marshes;[824] and here, if our minds are sufficiently divested of modern ideas and trained to look on death with Roman eyes, we may be startled to find him thinking of her as still in some sense surviving, and as divine rather than human: as a deity or spirit to whom a _fanum_ could be erected. He makes it clear to Atticus, who is acting as his business agent at Rome, that he does not want a mere tomb (_sepulcrum_), but a _fanum_, which as we have seen was the general word for a spot of ground sacred to a deity. "I wish to have a _fanum_ built, and that wish cannot be rooted out of my heart. I am anxious to avoid any likeness to a tomb, not so much on account of the penalty of the law, as in order to attain as nearly as possible to an _apotheosis_. This I could do if I built it in the villa itself, but ... I dread the changes of owners. Wherever I construct it on the land, I think that I could secure that posterity should respect its sanctity."[825] The word here translated sanctity is _religio_; we may remember that all burial places were _loca religiosa_, not consecrated by the State, yet hallowed by the feeling of awe or scruple in approaching them; but Cicero is probably here using the word rather in that wider sense in which it so often expresses the presence of a deity in some particular spot.[826] Atticus was a man of the world and probably an Epicurean, and his friend in two successive letters half apologises for this strong desire. "I should not like it to be known by any other name but _fanum_,--unreasonably, you will perhaps say." And again, "you must bear with these silly wishes (_ineptiae_) of mine."[827] But this only makes the intensity of his feeling about it the more plain and significant; he really seems to want Tullia to be thought of as having passed i
PREV.   NEXT  
|<   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378  
379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   >>   >|  



Top keywords:

letters

 

Atticus

 
sanctity
 

feeling

 

Cicero

 

places

 

burial

 

remember

 

translated

 

religio


apotheosis

 
attain
 
account
 

penalty

 
secure
 

posterity

 

construct

 

Wherever

 

owners

 

respect


presence

 

ineptiae

 

wishes

 

unreasonably

 
thought
 

Tullia

 
passed
 

intensity

 

significant

 

approaching


scruple

 
consecrated
 

religiosa

 

hallowed

 

expresses

 
successive
 

apologises

 
strong
 

desire

 

friend


Epicurean

 

acting

 
dearly
 

daughter

 

sensitive

 
severe
 

private

 
anxiety
 

political

 

temperament