FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  
rorantibus oscula figens persequitur miserae causas exquirere tabis. nec tamen ante ullas patitur sibi reddere voces, marmoreum tremebunda pedem quam rettulit intra. ilia autem "quid me" inquit, "nutricula, torques? quid tantum properas nostros novisse furores? non ego consueto mortalibus uror amore." Scylla does not readily confess. The poet's characterization of her as she protracts the story to avoid the final confession reveals an ambitious though somewhat unpracticed art. Carme tries in vain to dissuade the girl, and must, to calm her, promise to aid her if all other means fail. The aged woman's tenderness for her foster child is very effectively phrased in a style not without reminiscences of Catullus (340-48): his ubi sollicitos animi relevaverat aestus vocibus et blanda pectus spe luserat aegrum, paulatim tremebunda genis obducere vestem virginis et placidam tenebris captare quietem inverso bibulum restinguens lumen olivo incipit ad crebros (que) insani pectoris ictus ferre manum assiduis mulcens praecordia palmis. noctem illam sic maesta super morientis alumnae frigidulos cubito subnixa pependit ocellos. On the morrow the girl pleads with her father to make peace, with humorous naivete argues with the counsellors of state, tries to bribe the seers, and finally resorts to magic. When nothing avails, she secures Carme's aid. The lock is cut, the city falls, the girl is captured by Minos--in true Alexandrian technique the catastrophe comes with terrible speed--and she is led, not to marriage, but to chains on the captor's galley. Her grief is expressed in a long soliloquy somewhat too reminiscent of Ariadne's lament in Catullus. Finally, Amphitrite in pity transforms the captive girl into a bird, the Ciris, and Zeus as a reward for his devout life releases Nisus, also transforming him into a bird of prey, and henceforth there has been eternal warfare between the Ciris and the Nisus: quacunque illa levem fugiens secat aethera pennis, ecce inimicus atrox magno stridore per auras insequitur Nisus; qua se fert Nisus ad auras, illa levem fugiens raptim secat aethera pennis.[1] [Footnote 1: These four lines occur again in the _Georgios_, I. 406-9.] The _Ciris_ with all its flaws is one of our best examples of the romantic verse tales made popular by the Alexandrian poets of Callimachus' school. The old legends had of course been told in epic or dramatic form, bu
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  



Top keywords:

Alexandrian

 
fugiens
 

pennis

 
aethera
 

Catullus

 

tremebunda

 
captive
 

transforms

 

soliloquy

 

expressed


reminiscent

 
Ariadne
 

Finally

 

lament

 

Amphitrite

 

galley

 

resorts

 
finally
 

secures

 

avails


father

 

humorous

 

naivete

 

counsellors

 

argues

 
marriage
 
chains
 

captor

 
terrible
 

captured


catastrophe
 

technique

 

examples

 

romantic

 
Georgios
 

popular

 

dramatic

 

Callimachus

 
school
 

legends


henceforth

 
pleads
 

eternal

 

warfare

 

devout

 
reward
 

releases

 
transforming
 

quacunque

 

raptim