er,
Shouldst thou go to Sariola."
Spake the warlike Lemminkainen:
"Fools indeed may heed thy counsel,
Cowards too may give attention;
Those of seven conquest-summers
Cannot heed such weak advising.
Bring to me my battle-armor.
Bring my magic mail of copper,
Bring me too my father's broadsword,
Keep the old man's blade from rusting;
Long it has been cold and idle,
Long has lain in secret places,
Long and constantly been weeping,
Long been asking for a bearer."
Then he took his mail of copper,
Took his ancient battle-armor,
Took his father's sword of magic,
Tried its point against the oak-wood,
Tried its edge upon the sorb-tree;
In his hand the blade was bended,
Like the limber boughs of willow,
Like the juniper in summer.
Spake the hero, Lemminkainen:
"There is none in Pohya's hamlets,
In the courts of Sariola,
That with me can measure broadswords,
That can meet this blade ancestral."
From the nail he took a cross-bow,
Took the strongest from the rafters,
Spake these words in meditation:
"I shall recognize as worthy,
Recognize that one a hero
That can bend this mighty cross-bow,
That can break its magic sinews,
In the hamlets of Pohyola."
Lemminkainen, filled with courage,
Girds himself in suit of battle,
Dons his mighty mail of copper,
To his servant speaks as follows:
"Trusty slave, and whom I purchased,
Whom I bought with gold and silver,
Quick prepare my fiery charger,
Harness well my steed of battle;
I am going to the feasting,
To the banquet-fields of Lempo."
Quick obeys the faithful servant,
Hitches well the noble war-horse,
Quick prepares the fire-red stallion,
Speaks these words when all is I ready:
"I have done what thou hast hidden,
Ready harnessed is the charger,
Waiting to obey his master."
Comes the hour of the departing
Of the hero, Lemminkainen,
Right hand ready, left unwilling,
All his anxious fingers pain him,
Till at last in full obedience,
All his members give permission;
Starts the hero on his journey,
While the mother gives him counsel,
At the threshold of the dwelling,
At the highway of the court-yard:
"Child of courage, my beloved,
Son of strength, my wisdom-hero,
If thou goest to the feasting,
Shouldst thou reach the great carousal,
Drink thou only a half a cupful,
Drink the goblet to the middle,
Always give the half remaining,
|