FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
my hands. (_In a whisper to_ HELGA, _to whom he has approached more closely_.) Am I given Eyafirth then? _Helga_ (_whispers back_).--Do not let it be seen that you are whispering to me. They will become suspicious. My position is difficult. _Kolbein_.--I shall spare you, kinsman! (_Speaks unintelligibly_. HELGA _bends down over him_.) _Helga_.--My husband wishes that you, Brand Kolbeinsson, and you, Thorolf, shall swear to each other an everlasting truce, now immediately. _Brand_.--Is that your wish, kinsman Kolbein? _Kolbein_.--It is. It is. Six hundred men! Advance bravely after me! My kinsman Brand is in great danger. _Broddi_.--Always it is you, Brand! Physician, attend to the sick man. _Salvor_.--Carry your chieftain into his bed! _Kolbein_.--Woden owns all the slain men! Neither Thord Kakali nor one of his men will return alive over Blanda. Another battle won. A great and glorious victory. Carry away the fallen, I will not see them. Woden owns all the slain men. _Botolf_.--So much devilish magic yet living in a Christian country! And this man have I shriven but a short while ago! Woden owns all the slain men! (KOLBEIN'S _men surround him to bear him out on their shields_. HELGA _speaks fast and in a low voice to_ ASBJORN ILLUGASON.) _Helga_.--Place our armed servants before all doors. And let them stay there. And leave the doors open after you when you come in again. _Kolbein_.--Woden owns all the slain men. You bleed, Thorolf Bjarnason. Put on your head, Thorolf! Put on your head! Beware of the cave by the Kolbeinstream! (ASBJORN ILLUGASON, HAF, _and others carry_ KOLBEIN _out_. SALVOR _follows them_. HELGA _leads_ BISHOP BOTOLF _to the high seat_.) _Helga_.--I have neglected to show you those marks of esteem which I ought to have shown you, my lord! But my situation has been a troublesome one for a while. _Botolf_.--I have been thinking in my mind the while, my lady, how much you resemble in mien and carriage the women of the ancient race of the kings of Norway. _Helga_ (_laughs_).--I am a descendant in the fourth generation of King Magnus Bareleg, and were I a man and not a woman I would be nearer to the throne of Norway than your King Hakon. This relationship cost my brother Paul his life, when he was in Norway. _Botolf_.--That story I have heard! But his death was not the wish of the Norwegians. (ASBJORN _and_ HAF, _and the men who carried out_ KOLBEIN, _come in again,
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:

Kolbein

 

Botolf

 

ASBJORN

 

Thorolf

 
Norway
 

KOLBEIN

 

kinsman

 

ILLUGASON

 

BOTOLF

 

neglected


servants

 

Beware

 

Bjarnason

 
Kolbeinstream
 
SALVOR
 
BISHOP
 

thinking

 

throne

 

nearer

 

generation


Magnus

 

Bareleg

 

relationship

 
Norwegians
 

carried

 

brother

 
fourth
 
descendant
 

situation

 
troublesome

esteem
 

laughs

 
ancient
 

resemble

 
carriage
 

wishes

 

Kolbeinsson

 
husband
 

Speaks

 

unintelligibly


hundred

 
Advance
 

bravely

 

immediately

 
everlasting
 

difficult

 

position

 

closely

 
approached
 

whisper