has
affected me so much, my lord, that I forgot to have all the bells of the
church rung. (_Intends to leave_.)
_Botolf_.--Wait with that a little while, Helgi.
_Haf_.--They will ring of themselves when the time has come.
_Kolbein_.--Where are you from?
(ILLUGI _remains silent, as to all following questions. The boy always
looks at him first before answering, making reply only when he sees
that_ ILLUGI _remains silent_.)
_Kolbein_.--Where are you two from?
_The Boy_.--From the Hornstrands, my lord!
_Kolbein_.--What was Thord Kakali about when you left?
_The Boy_.--We do not know, my lord!
_Kolbein_.--You must have remained over night at Bolstadarhlid before
you ascended the Vatnsskard.
_The Boy_.--We did, my lord!
_Kolbein_.--Did yeoman Jon send me no message by you?
_The Boy_.--No, my lord, yeoman Jon sent no message by us.
_Kolbein_.--You must be a clever and trusty lad, though you are young.
_The Boy_.--You give me high praise, my lord, and it is good to hear.
_Kolbein_.--You are careful to ask men about their names, or get to know
them from others. That is doing well for a young lad.
_The Boy_.--I asked yeoman Jon myself what his name was, my lord!
_Kolbein_.--There you lied again, little boy. The yeoman at
Bolstadarhlid is called Thorvard Arnason. (_The boy runs out_.)
_Helgi_.--You lied in that yourself, Kolbein, to say that the yeoman's
name was Jon. The boy would never have dared to ask the yeoman about his
name.
_Kolbein_ (_to_ HAF).--Seize hold of this man and bring him into the
prison at Flugumyr. Bishop Gudmund will open its doors for him if
time hangs heavy on his hands there. (ILLUGI _the blind man runs out,
forgetting his crutches; the people follow him. One hears the multitude
outside shouting, 'A miracle'_.)
_Asbjorn_ (_to_ HELGI).--Was it Bishop Gudmund or Kolbein the Young who
made that man forget his crutches?
_Helgi_.--If Kolbein has done it, then has he done it by the help of
Beelzebub. (_He gathers up the crutches_. HAF _and_ ASBJORN _follow him
as he leaves the church_.)
_Kolbein_.--Did you have a part in this farce, my lord?
_Botolf_.--No, my lord! (_Mutters_.) Pia fraus, pia fraus!
_Kolbein_.--Then all is well. Bishop Gudmund was a witless man, but no
saint.
_Botolf_.--That is without example in Christendom how you laymen of
Iceland treated Bishop Gudmund; you killed his men and his clerks, went
to battle against him, beat and bound him,
|