fies "deer," and _chigh_ is the Zotzil name for "deer," it
is probable that the symbol preserves the old name, while in Maya this
old name has been supplanted for some reason, or through some linguistic
process, by _manik_.
Dr Seler calls attention to the character shown in plate LXVIII, 32,
from Dres. 13c, which is repeated in the form LXVIII, 33, on plate 21b.
That this refers to the deer figured below must be admitted, as this is
clearly shown by the relation of the characters in the adjoining section
to the animals figured below the text. Henderson (MS. Lexicon) gives
_xolke_ as "the male deer." If this could be considered substantially
equivalent to _cholceh_ in sound, our _manik_ symbol would retain its
value. The objection to this supposition is that the figure is probably
intended for a doe instead of the male. Brasseur gives _chacyuc_ as the
name applied to a small species of deer. It is true these
interpretations leave out the numeral prefix; nevertheless they serve to
show that it is probable the true name is a word which retains the
phonetic value of the _manik_ symbol as we have given it. Be the word
what it may, two conclusions maybe relied on: First, that it alludes to
the deer, and, second, that one of its chief phonetic elements is _ch_.
The character shown in plate LXVIII, 34, from Tro. 11*b, has probably
the same element in its phonetic equivalent, for the Maya verb _hax_
(_haxnahi_), "to twist or turn by rolling the thing between the palms of
the hand; make cord used for muslin or cloth," etc, gives substantially
this phonetic equivalent.
The character shown, in plate LXVIII, 35, from Dres. 10b, is referred to
by Seler as indicating an offering to the gods. In this he is possibly
correct. As _tich_, in Maya, signifies an "offering," "a sacrifice," and
_tich_ (_tichah_) "to offer, present," etc, it is probable that in this
instance also the _manik_ symbol retains _ch_, as its chief phonetic
element. However, I am inclined to believe it refers to the collecting
or gathering of the ripened fruit. In this case the prefix must be
understood as a determinative indicating piling or heaping up, putting
together or in a heap, or storing away. Of the Maya words indicating
this operation, we note the following: _C[=h]ic[=h]_ (_c[=h]ic[=h]ah_),
_hich_, and _hoch_, each of which has _ch_ or _c[=h]_ as its chief
consonant element. This interpretation agrees very well with the fact
that here, as elsewhere, a dat
|