d, it will be seen that it is a rough attempt
to draw the _Ahau_ symbol. If a careful study is made of his _l_'s as
given in his list, and his example of spelling _le_, and of the similar
characters in the codices, it will be seen that both his _l_ characters
are derived from the same original. For example, the character shown in
LXV, 60, from Tro. 22*a is precisely the combination which this author
translates _le_, "a snare," or "to snare." By referring to the plate it
will be seen that it is followed by the character (LXV, 61) which we
have interpreted _kutz_, "turkey," and that in the picture below the
text there is a lassoed turkey. It is apparent, therefore, that both
these forms are used sometimes for words of which _l_ is the chief
phonetic element, and that the parallelogram and two interior dots are
the essential elements. The day symbol is of less frequency in
combination than the other form, but it sometimes occurs. It must,
however, be distinguished from the closely allied _p_ symbol heretofore
alluded to.
From what has been shown in regard to the symbol it would seem, if
considered phonetic, that the original day name it was intended to
represent contained _l_ as its chief consonant element. If ikonomatic,
the name of the thing indicated had _l_ as its chief element.
I think there can be little doubt that the symbol, as has been suggested
by others, was taken from the full face, the central double line
representing the nose, the two open dots the eyes, and the circle below
the mouth. Now, according to Fuller's Zapotec Vocabulary, the name for
face is _lu_, which is the Zapotec name of the day. As has been stated,
Dr Brinton thinks the Nahuatl and Zapotec names refer to the sun, and he
is inclined also to believe that the "ruler" or "sovereign" referred to
by the names of the Maya dialects is the sun.
I think we may rest assured that the symbol of this day was derived from
the full face, and that the word (for face) it was intended to indicate
had _l_ as its chief phonetic element--possibly from _lec_, "brow,
front, forehead." If derived from the face, its use as a day symbol, and
in numerous combinations, proves beyond question that it is phonetic in
the true or in the rebus sense.
FOOTNOTES:
[205-1] Study of the Manuscript Troano, pref., p. viii.
[205-2] American Anthropologist, Washington, July, 1893.
[207-1] The plates are designated by Roman numerals, and the figures by
the Arabic numbe
|