FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1593   1594   1595   1596   1597   1598   1599   1600   1601   1602   1603   1604   1605   1606   1607   1608   1609   1610   >>  
vantus. 87. Verse 55, as occuring in both the Bengal and the Bombay text, requires corrections, 55 is incomplete. For the words tada Raja, therefore, I read Sokam tyaja, as suggested by K. P. Singha. Then the Visarga after Yudhishthira must be dropped to make it a vocative. Similarly, Pandavas in 58 should be Pandava, a vocative and not a nominative, upakramat should be upakrama. The last two corrections are made in the Bombay text. The fact, is, are 55 to 58 the words of Vyasa, or of Sanjaya? Evidently, it is Vyasa that speaks, and, hence the necessity of the corrections noted. 88. I follow Nilakantha in rendering these two verses. 89. Of golden excreta. 90. The Bengal reading is Samvartam. The Bombay text makes Samvarta a nominative. I have adopted the Bengal reading. If the Bombay reading be accepted, the meaning would be that Samvarta himself, piqued with Vrihaspati, caused Marutta to perform a sacrifice. K. P. Singha makes a ludicrous blunder in supposing Samvarta to have been a kind of sacrifice. 91. The word in the original Atavika, literally meaning one dwelling in the woods. It is very generally used in the sense of thieves or robbers, thus showing that these depredators from the earliest times, had the woods and the forests for their home. 92. Vahinyas rivers. Swairinyas, open to every body. The Bengal reading is abhavan; the Bombay reading Vyatahan. If the former reading be adopted, it would mean the rivers were of liquid gold. 93. i.e., sacrifices ordained for Kshatriyas. 94. Siksha, one of the six branches of Vedas; it may be called the orthoepy of the Vedas. Akshara, letters of the alphabet. The sense seems to be that these Brahmanas were good readers of the Vedas. 95. The word in the original Murddhabhishikta, which literally means one whose coronal locks have undergone the ceremony of the sacred investiture. Hence, it is used to denote Kshatriyas or persons of the royal order. 96. Havisha mudamavahat; or havisham udam avahat, which would mean, he poured libations unto Indra as copious as water. 97. Because juniors pre-deceased their seniors. The causative form of akarayan is a license. 98. The four kinds of creatures that owned Rama's sway were (1) those that were oviparous, (2) those that were viviparous, (3) those born of filth, and (4) the vegetables. 99. These were ghats for facilitating access to the sacred stream. 100. Both 5 and 6 are difficult slokas. But for Nilaka
PREV.   NEXT  
|<   1593   1594   1595   1596   1597   1598   1599   1600   1601   1602   1603   1604   1605   1606   1607   1608   1609   1610   >>  



Top keywords:

reading

 

Bombay

 
Bengal
 

Samvarta

 

corrections

 

sacred

 

nominative

 

original

 

vocative

 

meaning


rivers

 
adopted
 
Singha
 

literally

 
sacrifice
 
Kshatriyas
 

investiture

 

Havisha

 

undergone

 

denote


ceremony

 

persons

 

branches

 

called

 

orthoepy

 

Siksha

 

sacrifices

 

ordained

 

Akshara

 
letters

Murddhabhishikta

 

coronal

 
readers
 

alphabet

 

Brahmanas

 
mudamavahat
 

juniors

 
vegetables
 

viviparous

 
oviparous

difficult

 

slokas

 

Nilaka

 
facilitating
 

access

 

stream

 
copious
 

Because

 

libations

 
avahat