a hundred warriors amongst the
Kekayas and routing them on all sides, Drona stood, O monarch, like the
Destroyer himself with wide-open mouth. The mighty-armed Drona vanquished
the Panchalas, the Srinjayas, the Matsyas and the Kekayas, O monarch, by
hundreds and thousands. Pierced by the arrows of Drona, the clamour made
by them resembled that made in the woods by the denizens of the forest
when encompassed by a conflagration. The gods, Gandharvas, and the
Pitris, said, "Behold, the Panchalas, and the Pandavas, with all their
troops, are flying away." Indeed, when Drona was thus engaged in
slaughtering the Somakas in battle, none ventured to advance against him
and none succeeded in piercing him. And while that dreadful encounter, so
destructive of great heroes, continued, Pritha's son (Yudhishthira)
suddenly heard the blare of Panchajanya. Blown by Vasudeva, that best of
conchs gave loud blasts. Indeed, while the heroic protectors of the ruler
of the Sindhus were fighting, and while the Dhartarashtras were roaring
in front of Arjuna's car, the twang of Gandiva could not be heard. The
royal son of Pandu repeatedly swooned, and thought, "Without doubt, all
is not well with Partha, since that prince of conchs (Panchajanya) is
yielding such blasts and since the Kauravas also, filled with joy, are
incessantly uttering such shouts." Thinking in this way, with an anxious
heart, Ajatasatru, the son of Kunti, said unto him of the Satwata race
(viz., Satyaki) these words in a voice choked with tears. Though
repeatedly stupefied, king Yudhishthira, however, did not lose sight of
what was to be done next. Addressing Sini's grandson, that bull of his
clan, (Yudhishthira said), "O grandson of Sini, the time for that eternal
duty which the righteous ones of old have indicated (for friends) towards
friends in seasons of distress, hath now come. O bull amongst the Sinis,
reflecting within myself, I do not, O Satyaki, see amongst all my
warriors one who is a greater well wisher to us than thou art. He who is
always well-affected, he who is always obedient, I think, he should be
appointed to a grave commission in times of distress. As Kesava is ever
the refuge of the Pandavas even, so art thou, O thou of Vrishni's race,
who art like Kesava in prowess. I will, therefore, lay a burthen on thee.
It behoveth thee not to frustrate my purpose. Arjuna is thy brother,
friend, and preceptor, O bull among men, in this battle render him aid in
time
|