enth part of Arjuna.
The whole earth rising against him, with the gods, the Asuras, and men,
with all the tribes of Rakshasas, O king, with the Kinnaras, the great
snakes, and in fact, all the mobile and the immobile creatures assembled
together, is no match for Arjuna in battle. Knowing this, O king, let thy
fear on Dhananjaya's account be dispelled. There where those two heroes
and great bowmen, viz., the two Krishnas, of prowess incapable of being
baffled, are, there the slightest obstacle cannot happen to their
purpose. Think of the celestial puissance, the accomplishment in weapons,
the resourcefulness, the wrath in battle, the gratefulness, and the
compassion of thy brother. Think also, O king, of the wonderful knowledge
of weapons that Drona will display in battle when I leave this place for
going to Arjuna. The preceptor, O monarch, is eagerly solicitous of
seizing thee. He is eagerly desirous also, O king, of making good his
vow, O Bharata! Be attentive, O king, to thy own protection. Who will
protect thee when I am gone, who is he that is, confiding on whom I may
go towards Pritha's son, Phalguna? I tell thee truly, O great king, that
without making thee over to somebody in this great battle, I will not
surely go towards Arjuna, O thou of Kuru's race! Reflecting on this, from
every point of view, with the aid of thy intelligence, O foremost of all
intelligent persons, and ascertaining with thy intelligence what is for
thy highest good, command me, O king!"'
"'Yudhishthira hearing these words said, "It is even so, O mighty-armed
one, as thou sayest, O Madhava! For all that, however, O sire, my heart
doth not become easy on Arjuna's account. I shall take the greatest
precaution in protecting myself. Commanded by me, go thou thither where
Dhananjaya hath gone. Weighing, with my judgment, my own protection in
battle with the necessity of your going towards Arjuna, the latter seems
to me preferable, Make thyself ready, therefore, to go thither whither
Dhananjaya hath gone. The mighty Bhima will protect me. Prishata's son,
with all his uterine brothers, and all the mighty kings, and the sons of
Draupadi, will without doubt, protect me. The five Kekaya brothers, and
the Rakshasa Ghatotkacha, and Virata, and Drupada, and the mighty
car-warrior Sikhandin and Dhrishtaketu of great strength, and Kuntibhoja,
O sire, Nakula, and Sahadeva, and the Panchalas, and the Srinjayas,--all
these, O sire, will without doubt, very ca
|