FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208  
209   210   211   212   213   214   >>  
outroot it. The levelling edicts of the first French Revolution were powerless against it. The Provencal, or Langue d'Oc, if you will, the Gascon, the Auvergnat, are spoken to this day in their respective provinces, universally spoken by the people, who in many instances do not understand French at all. They must be preached to in their own dialect. They have their songs, their theatre even. Nor must this be understood as referring only to the lower strata of society. The better classes, even, retain a fondness for their mother-tongue which years of residence in Paris will not obliterate. In their very French, they still retain the inflections, the tones of the South,--a measured cadence in the phrase, which the Parisian uniformly styles _gasconner_. They feel ill at ease in what they call the cold-mannered speech of the _Franchiman_. In the words of one of their poets, Mistral, who has proved that he was no less a master of the academic forms and rules than of the riches and power of his own Avignonais:--"Those who have not lived at the South, and especially in the midst of our rural population, can have no idea of the incompatibility, the insufficiency, the poverty of the language of the North in regard to our manners, our needs, our organization. The French language, transplanted to Provence, seems like the cast-off clothes of a Parisian dandy adapted to the robust shoulders of a harvester bronzed by the Southern sun." The Provencal, in its two principal divisions, the Gascon and Langue d'Oc, is the current idiom south of the Loire. The South-West Provinces had, in the seventeenth century, no mean poet in Godelin; and in our own day, Jasmin has found a host of followers. The inhabitants of the South-East, however, the more immediate retainers of the language of the Troubadours, save in a few drinking-songs and Christmas carols, had forgotten the strains that once resounded beyond the limits of Provence and had first awaked the poetic emulation of Spain and Italy. The princess of song, stung by the envious spirit of persecution in the Albigensian wars, had slept for centuries, and the thick hedge of forgetfulness had grown rank about the language and its treasures. What Raynouard, Diez, Mahn, Fauriel, and others have done to bring to light again the unedited texts was little better than an autopsy. A living, breathing poet was wanting to reanimate by his touch the poesy that had slept so long. That poet was Roumani
PREV.   NEXT  
|<   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208  
209   210   211   212   213   214   >>  



Top keywords:

language

 
French
 

Provence

 
Parisian
 
retain
 

Langue

 

Provencal

 

spoken

 
Gascon
 
reanimate

Jasmin
 

Godelin

 

wanting

 

retainers

 

Troubadours

 

inhabitants

 

followers

 

seventeenth

 
Southern
 
principal

bronzed

 

Roumani

 

adapted

 

robust

 

shoulders

 

harvester

 
divisions
 
Provinces
 

drinking

 
century

current

 
strains
 

treasures

 
forgetfulness
 
centuries
 

autopsy

 
Raynouard
 

unedited

 

Fauriel

 
limits

awaked

 

poetic

 

emulation

 

resounded

 

carols

 

forgotten

 
breathing
 

spirit

 

persecution

 

Albigensian