FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   >>  
uthor, thus announces the poems:-- "The pomegranate is of its nature wilder than other trees. It loves to grow in pebbly elevations (_clapeirolo_) in the full sun-rays, far from man and nearer to God. There alone, in the scorching summer-beams, it expands in secret its blood-red flowers. Love and the sun fecundate its bloom. In the crimson chalices thousands of coral-grains germ spontaneously, like a thousand fair sisters all under the same roof. "The swollen pomegranate holds imprisoned as long as it can the roseate seeds, the thousand blushing sisters. But the birds of the moor speak to the solitary tree, saying,--'What wilt thou do with the seeds? Even now comes the autumn, even now comes the winter, that chases us beyond the hills, beyond the seas.....And shall it be said, O wild pomegranate, that we have left Provence without seeing thy beautiful coral-grains, without having a glimpse of thy thousand virgin daughters?' "Then, to satisfy the envious birdlings of the moor, the pomegranate slowly half-opens its fruit; the thousand vermeil seeds glitter in the sun; the thousand timorous sisters with rosy cheeks peep through the arched window: and the roguish birds come in flocks and feast at ease on the beautiful coral-grains; the roguish lovers devour with kisses the fair blushing sisters. "Aubanel--and you will say as I do, when you have read his book--is a wild pomegranate-tree. The Provencal public, whom his first poems had pleased so much, was beginning to say,--'But what is our Aubanel doing, that we no longer hear him sing?'" Then follows an exposition of the hopeless passion of the poet,--how he took for motto, "Quau canto, Soun mau encanto." Hence the three books of poems now before us,--"The Book of Love," "Twilight," and "The Book of Death." "The Book of Love," "a thing excessively rare," as we are told in the Preface, "but this one written in good faith," opens with a couplet that is a key to the whole volume:-- "I am sick at heart, And _will_ not be cured." We subjoin a literal translation of the eleventh song, line for line:-- De-la-man-d'eila de la mar, Dins mis ouro de pantaiage, Souventi-fes ieu fau un viage, Ieu fau souvent un viage amar, De-la-man-d'eila, de la mar." etc., etc. "Far away, beyond the seas, In my hours of reverie, Oftentimes I make a voyage, I often make a bitter voyage, Far away, beyond the seas. "Yonder far, towards th
PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   >>  



Top keywords:

thousand

 

pomegranate

 

sisters

 

grains

 

Aubanel

 

beautiful

 
voyage
 
blushing
 

roguish

 

pleased


encanto

 

beginning

 

longer

 

exposition

 

hopeless

 

passion

 

pantaiage

 

Souventi

 

literal

 
translation

eleventh

 

souvent

 

bitter

 

Yonder

 

Oftentimes

 

reverie

 

subjoin

 

Preface

 
excessively
 

written


volume

 

couplet

 

Twilight

 

timorous

 

chalices

 
crimson
 

thousands

 

spontaneously

 

fecundate

 

secret


flowers

 
roseate
 

imprisoned

 

swollen

 

expands

 

wilder

 
announces
 

nature

 

pebbly

 
elevations