ever determined its value. The King's jeweller named
five hundred thousand dollars, but that paltry amount was scouted as
ridiculously small.
There is a Rabbinical story which aptly shows the high estimate of
pearls in early ages, only one object in Nature being held worthy to be
placed above them:--
"On approaching Egypt, Abraham locked Sarah in a chest, that none might
behold her dangerous beauty. But when he was come to the place of paying
custom, the collectors said, 'Pay us the custom': and he said, 'I will
pay the custom.' They said to him, 'Thou carriest clothes': and he said,
'I will pay for clothes.' Then they said to him, 'Thou carriest gold':
and he answered them, 'I will pay for my gold.' On this they further
said to him, 'Surely thou bearest the finest silk': he replied, 'I will
pay custom for the finest silk.' Then said they, 'Surely it must be
pearls that thou takest with thee': and he only answered, 'I will pay
for pearls.' Seeing that they could name nothing of value for which the
patriarch was not willing to pay custom, they said, 'It cannot be but
thou open the box, and let us see what is within.' So they opened the
box, and the whole land of Egypt was illumined by the lustre of Sarah's
beauty,--far exceeding even that of pearls."
Shakspeare, who loved all things beautiful, and embalmed them so that
their lustre could lose nothing at his hands, was never tired of
introducing the diamond and the pearl. They were his favorite ornaments;
and we intended to point out some of the splendid passages in which he
has used them. But we have room now for only one of those priceless
sentences in which he has set the diamond and the pearl as they were
never set before. No kingly diadem can boast such jewels as glow along
these lines from "Lear":--
"You have seen
Sunshine and rain at one: her smiles and tears
Were like a better day: Those happy smiles
That played on her ripe lip seemed not to know
What guests were in her eyes; which parted thence,
_As pearls from diamonds dropp'd._"
REVIEWS AND LITERARY NOTICES.
1. _Lis Oubreto_ de ROUMANILLE. Avignon. 1860. 12mo.
2. T. AUBANEL. _La Miougrano Entreduberto._ Avec Traduction litterale en
regard. Avignon: J. Roumanille. 1860. 12mo.
3. _Mireio._ Pouemo Prouvencau de FREDERI MISTRAL. Avec la Traduction
litterale en regard. Avignon: J. Roumanille. 1859. 8vo.
4. _Las Papillotos_ de JACQUES JASMIN, de l'Academie d'Agen, Maitre es
J
|