FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425  
426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   >>   >|  
last instance, some people wish also to say _pertisum_; but the same fashion which regulates the other changes, has not sanctioned this one. But what can be more elegant than this, which is not caused by nature, but by some regular usage?--we say _inclytus_, with the first letter short; _insanus_, with the first letter long; _inkumanus_, with a short letter; _infelix_, with a long one: and, not to detain you with many examples, in those words in which the first letters are those which occur in _sapiente_ and _felice_, it is used long; in all others it is short. And so, too, we have _composuit, consuevit, concrvpuit, confecit_. Consult the truth, it will reprove you; refer the matter to your ears, they will sanction the usage. Why so? Because they will say that that sound is the most agreeable one to them; and an oration ought to consult that which gives pleasure to the ears. Moreover, I myself, as I knew that our ancestors spoke so as never to use an aspirate except before a vowel, used to speak in this way: _pulcros, Cetegos, triumpos, Cartaginem_; when at last, and after a long time, the truth was forced upon me by the admonition of my own ears, I yielded to the people the right of settling the rule of speaking; and was contented to reserve to myself the knowledge of the proper rules and reasons for them. Still we say _Orcivii_, and _Matones_ and _Otones, Coepiones, sepulchra, coronas, lacrymas_, because that pronunciation is always sanctioned by the judgment of our ears. Ennius always used _Burrum_, never _Pyrrhum_: he says,-- "Vi patefecerunt Bruges;" not _Phryges_; and so the old copies of his poems prove, for they had no Greek letters in them. But now those words have two; and though when they wanted to say _Phrygum_ and _Phrygibus_, it was absurd either to use a Greek character in the barbarous cases only, or else in the nominative case alone to speak Greek, still we say _Phrygum_ and _Phrygibus_ for the sake of harmonizing our ears. Moreover (at present it would seem like the language of a ploughman, though formerly it was a mark of politeness) our ancestors took away the last letter of those words in which the two last letters were the same, as they are in _optumus_, unless the next word began with a vowel. And so they avoided offending the ear in their verse; as the modern poets avoid it now in a different manner. For we used to say,-- "Qui est omnibu' princeps," not "omnibus princeps;" and-- "V
PREV.   NEXT  
|<   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425  
426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   >>   >|  



Top keywords:
letter
 

letters

 
Phrygum
 

princeps

 

sanctioned

 

Moreover

 
Phrygibus
 

ancestors

 
people
 
wanted

Phryges

 

pronunciation

 

judgment

 

Ennius

 

Burrum

 
lacrymas
 

Otones

 

Coepiones

 

sepulchra

 

coronas


Pyrrhum

 

copies

 
Matones
 

patefecerunt

 
Bruges
 

avoided

 
offending
 

optumus

 

modern

 
omnibu

omnibus
 

manner

 

nominative

 

character

 

barbarous

 

ploughman

 

politeness

 

language

 

harmonizing

 

present


Orcivii

 

absurd

 

sapiente

 
felice
 
examples
 

inkumanus

 

infelix

 

detain

 

reprove

 
matter