ears of the Empress-mother, who was
greatly irritated by them. She said: "The only thing a man who has
offended the Court should do is to keep himself as quiet as possible.
It is most unpardonable that such a man should haughtily cause scandal
to the Court from his humble dwelling. Does he intend to imitate the
treacherous example of one who made a deer pass for a horse?[111]
Those who intrigue with such a man are equally blamable." These
spiteful remarks once more put a stop to the correspondence.
Meanwhile, at Suma, the autumn passed away and winter succeeded, with
all its dreariness of scene, and with occasional falls of snow. Genji
often spent the evening in playing upon the Kin, being accompanied by
Koremitz's flute and the singing of Yoshikiyo. It was on one of these
evenings that the story of a young Chinese Court lady, who had been
sent to the frozen land of barbarians, occurred to Genji's mind. He
thought what a great trial it would be if one were obliged to send
away one whom he loved, like the lady in the tale, and as he reflected
on this, with some melancholy feelings, it appeared to him as vividly
as if it were only an event of yesterday, and he hummed:--
"The sound of the piper's distant strain
Broke on her dreams in the frozen eve."
He then tried to sleep, but could not do so, and as he lay the distant
cry of Chidori reached his ears.[112] He hummed again as he heard
them:--
"Although on lonely couch I lie
Without a mate, yet still so near,
At dawn the cries of Chidori,
With their fond mates, 'tis sweet to hear."
Having washed his hands, he spent some time in reading a Kio (Sutra),
and in this manner the winter-time passed away.
Towards the end of February the young cherry-trees which Genji had
planted in his garden blossomed, and this brought to his memory the
well-known cherry-tree in the Southern Palace, and the _fete_ in which
he had taken part. The noble countenance of the late ex-Emperor, and
that of the present one, the then Heir-apparent, which had struck him
much at that time, returned to his recollection with the scene where
he had read out his poem.
"While on the lordly crowd I muse,
Which haunts the Royal festive hours,
The day has come when I've put on
The crown of fairest cherry flowers."
While thus meditating on the past, strange to say, To-no-Chiujio,
Genji's brother-in-law, came from the capital to see the Prince. He
|