FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   >>  
eing exemplified, though poorly and incongruously, in the attack of the mothers of the Innocents on Herod's knights. The different sections of the play, the work no doubt of different authors, have varying values, that of the Prophets, never very successfully handled, being much the weakest. On the other hand, in the simple gifts of the shepherds to the Holy Child we have a very fair representation of one of the stock incidents of a Nativity Play in which free scope was given to whatever tender and playful fancy the dramatist possessed. It should be said that during the fifteenth century the popularity of these plays increased enormously, records of their performance being found in all parts of England, including Cornwall and Wales, where they were acted in the vernacular. Starting not very much later than the Miracle Plays, since we hear of them at York in the middle of the fourteenth century, the Moralities also increased greatly in popularity during our period, offering ample opportunity for the allegorising and personifying tendency which was one of its most prominent, and in many respects most baneful, characteristics. Several plays of this kind of undoubted English origin have come down to us from the fifteenth century itself, and are well worth study. Chiefly because of the interest which has been aroused by its recent performance, I have preferred to give that of _The Summoning of Everyman_, which, while presenting much less variety than such plays as _The Castle of Perseverance_, or _Mind, Will, and Understanding_, has the merit of being in very easy English, short, impressive, and homogeneous. It is these latter merits, quite as much as the evidence which can be obtained by comparing the two texts, that offer the best reason for acquiescing in the verdict that the Dutch play of _Elckerlijk_, attributed to Petrus Dorlandus, a theological writer of Diest, who died in 1507, has a better claim than our English version to be considered the original. Strict adherence to propriety of form was not a characteristic of the dramatic literature of this period, and had the play been of native origin its uniform seriousness of tone would almost assuredly have been broken by some humorous, or semi-humorous, episodes. While the two plays, with the exception of the Prologue, which is not found in the Dutch, agree speech by speech from beginning to end, the English version is not a slavish translation; indeed, the ease and hap
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   >>  



Top keywords:

English

 

century

 

increased

 

performance

 

popularity

 

fifteenth

 

version

 
period
 

speech

 

origin


humorous
 

interest

 

recent

 
aroused
 

Chiefly

 

obtained

 

comparing

 
merits
 

evidence

 

homogeneous


Perseverance

 

Everyman

 

Castle

 

presenting

 
variety
 
Summoning
 

impressive

 

preferred

 

Understanding

 

Elckerlijk


assuredly

 
broken
 
native
 

uniform

 

seriousness

 
episodes
 

translation

 

slavish

 

beginning

 

exception


Prologue

 

literature

 
dramatic
 

Petrus

 

attributed

 

Dorlandus

 
theological
 
writer
 
verdict
 
reason