in Shem, and Japheth shall be received into
its community."--The meaning of the prophecy which is now to engage our
attention is: "By the posterity of the Patriarchs all the nations of
the earth shall be blessed." The promise to the Patriarchs differs,
however, from the prophecy upon which we have just commented, not only
in the natural progress--that from among the descendants of Shem a
narrower circle is separated--but in this circumstance also, that in
the former the blessing is extended to all the nations of the earth,
while in the latter Ham is passed over in silence. This difference,
however, has its main foundation in the historical circumstances of the
latter prophecy; although, it is true, the complete silence which is
observed regarding him, calls forth apprehensions about his being less
susceptible of salvation, or, at least, of his not occupying any
prominent position in the development of the kingdom of God. Here,
where the object was to punish Ham for his wickedness, not the
prosperous, but the adverse events impending upon him in his posterity,
are brought prominently out; while, on the other hand, to Shem and
Japheth blessings alone are foretold.
Footnote 1: The object of this event, as pointed out by _Calvin_, viz.,
that God intended to give to all coming ages, in the person of Noah, a
warning and an exhortation to temperance, would likewise be frustrated
by this unwarrantable apology.
Footnote 2: The reverse is the case with reference to Aram, which is
essentially a lowland, while these critics would have us to believe
that it means "highland." (Compare _Baur_ on Amos, S. 229.)
Footnote 3: _Bochart_ remarks: "He cursed the guilty one in his own
person, because the source and nourishment of evil is in man himself.
But, rejoiced at Shem's piety, he rather blessed the Lord, because he
knew that God is the Author of everything which is good."
Footnote 4: With reference to the difference between these two names,
compare the disquisitions in the author's "_Genuineness of the Pent._,"
vol. i. p. 213 ff.
Footnote 5: Our English authorized version translates the first clause
of this verse thus: "And Leah said, A troop cometh,"--a rendering which
cannot be objected to on etymological grounds, and which receives some
support from Gen. xlix. 19. The ancient versions, however, are quite
unanimous in assigning to the [Hebrew: gd] in [Hebrew: bgd] the
signification of "fortune," "good luck;" and render i
|