FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152  
153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   >>   >|  
ond (_Arachis hypogaea_), is produced in the northern provinces. The plant is from a foot and a half to two feet long, and very leafy. The kernels have a grey, shrivelled husk: they are white, and contain much oil. When roasted and crushed, they are eaten with sugar. The Capulies (_Prunus capulin_, Ser.) grows in the open fields. In towns it is planted in gardens or in pots. The fruit is a little bigger than a cherry. It is of a deep yellow color, and has an acid taste. The capulies are not frequently eaten. On account of their very pleasant odor, they are used in making _Pucheros de_ flores, or with other odoriferous flowers, they are besprinkled with agua rica, and laid in drawers to perfume linen. The ladies of Lima wear them in their bosoms. The same uses are made of the Palillos (_Campomanesia lineatifolia_, R.), which grow on trees from twenty to thirty feet high. The bright yellow fruit is as large as a moderately-sized apple. The palillo emits an exceedingly agreeable scent, and is one of the ingredients used in making the perfumed water called _mistura_. When rubbed between the fingers, the leaves smell like those of the myrtle; but they have an acid and a stringent taste. The coast of Peru is poorly supplied with Palm-trees, either wild or cultivated. The Cocoa Palm is grown only in a few of the northern provinces, and the Date Palm chiefly about Yca. With a very little care, these trees would thrive excellently in all the oases of the coast of Peru. FOOTNOTES: [Footnote 37: A great fire is a thing almost unknown in Lima. The houses are of brick, and seldom have any wooden beams, so there is little food for a fire. The only fire which I heard of in Lima was that of the 13th January, 1835, when the interior of the _Capilla del Milagro_ of San Francisco was destroyed. The repairs cost 50,000 dollars. On the 27th November, 1838, it was again solemnly consecrated.] [Footnote 38: The date of this catastrophe recalls the following passage in Schiller's William Tell:-- "'s ist heut Simons und Judae Da ras't der See und will sein Opfer haben." "'Tis the festival of Simon and Jude, And the lake rages for its sacrifice." ] [Footnote 39: RIMAC is the present participle of _rimay_, to speak, to prattle. The river and the valley were known by this name among all the ancient Indians. The oracle of a temple with an idol, which stood in the neighborhood of the present city of Li
PREV.   NEXT  
|<   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152  
153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

provinces

 

northern

 
yellow
 

present

 

making

 

repairs

 
destroyed
 

dollars

 

Capilla


interior

 

Francisco

 
Milagro
 

FOOTNOTES

 

excellently

 
thrive
 

unknown

 

houses

 

seldom

 

November


wooden
 

January

 
participle
 

prattle

 

valley

 

sacrifice

 

neighborhood

 

temple

 
oracle
 

ancient


Indians
 

passage

 

Schiller

 

William

 
recalls
 

catastrophe

 

solemnly

 

consecrated

 
Simons
 

festival


leaves

 

cherry

 

bigger

 

planted

 
gardens
 

capulies

 

odoriferous

 

flowers

 
besprinkled
 

flores