FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
ho was deterred from undertaking a more radical one, although he thought it might be done with profit, by the consideration that when a literary work of undesigned and fortuitous form has lived any number of years in a certain shape, that fact alone is a weighty argument against any change in it. In a translation, perhaps, where the work is presented anew and to a fresh public, the change might be allowable; and I should have undertaken it, had there not been a more serious reason, which von Loeper also urges, against any attempt at systematic re-arrangement: the further fact, namely, that many of the maxims have a mixed character, placing them above our distinctions of scientific and ethical, and making it difficult to decide under which heading they ought to fall. I have, therefore, generally followed the traditional order; with this exception, that, for obvious reasons, the maxims dealing with Literature are here placed together; and as only a few of those on Art appear in these pages, I have included them in the same section. In one or two cases I have united closely connected maxims which are separated in the original; and, for the sake of a short title, I have slightly narrowed the meaning of the word _Spruch_, which applies to any kind of shrewd saying, whether it be strictly a maxim or an aphorism. Some little liberties of this kind may, I think, be taken by a translator anxious to put the work before his own public in an orderly and convenient form. The last section in this book requires a word of explanation. It is a little essay on _Nature_ which is to be found with a variety of other fragments in the last volume of Goethe's collected works. Too short to stand by itself, if it appears at all, it must be in company with kindred matter; and as a series of aphorisms, presenting a poetic view of Nature unsurpassed in its union of beauty and insight, it is no inappropriate appendage to the maxims on Science. It is little known, and it deserves to be widely known. I venture to think that even in Germany the ordinary reader is unaware of its existence. For us in England it was, so to speak, discovered by Professor Huxley, who many years ago gave a translation of it as a proem to a scientific periodical. Perhaps that proem may yet be recovered as good salvage from the waters of oblivion, which sooner or later overwhelm all magazines. Meanwhile I put forward this version. For sixty years this essay has stood unques
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:

maxims

 

public

 
translation
 

Nature

 
scientific
 

section

 

change

 

variety

 

explanation

 

oblivion


overwhelm

 

sooner

 

volume

 

salvage

 

collected

 

Goethe

 

waters

 

fragments

 

requires

 

forward


liberties

 

version

 

unques

 

aphorism

 
translator
 
anxious
 

Meanwhile

 

convenient

 

magazines

 

orderly


appears

 

Germany

 

ordinary

 

reader

 
venture
 
widely
 

appendage

 

Science

 

strictly

 
deserves

unaware
 

existence

 
discovered
 
Professor
 
Huxley
 
England
 

inappropriate

 

kindred

 

matter

 
series