EMILIA.
Not without me! I'll go with you! I must go with you. Come, my friend.
MARINELLI (_approaches as if he had just entered_).
Ha! fair lady! What misfortune, or rather what good fortune--what
fortunate misfortune has procured us the honour----
EMILIA (_astonished_).
How!--You here, my lord!--This then is doubtless your house. Pardon my
intrusion. We have been attacked by robbers. Some good people came to
our assistance,--and this honest man took me out of the carriage and
conducted me hither. But I am alarmed to find that I alone am rescued.
My mother must be still in danger. I heard pistols fired behind us.
Perhaps she is dead,--and yet I live. Pardon me. I must away, I must
return to the place, which I ought not to have left.
MARINELLI.
Compose yourself, dear lady. All is well. The beloved persons, for whom
you feel this tender anxiety, will soon be here.--Run, Battista; they
may perhaps not know where the lady is. See whether you can find them
in any of the lodges, and conduct them hither instantly.
(_Exit_ Battista.)
EMILIA.
Are you sure they are all safe? Has nothing happened to them?--Oh, what
a day of terrors has this been to me! But I ought not to remain here; I
should hasten to meet them.
MARINELLI.
Why so, dear lady? You are already breathless and exhausted. Compose
yourself, and condescend to step into this room, where you will find
better accommodation than here. I feel certain that the Prince has
already found your gracious mother, and is escorting her hither.
EMILIA.
Who do you say?
MARINELLI.
Our gracious Prince himself.
EMILIA (_extremely terrified_).
The Prince!
MARINELLI.
He flew to your assistance at the first intelligence. He is highly
incensed that such a crime should have been committed so near to his
villa, nay, almost before his eyes. He has sent in search of the
villains, and if they be seized, their punishment will be most severe.
EMILIA.
The Prince!--Where am I then?
MARINELLI.
At Dosalo, the Prince's villa.
EMILIA.
How strange!--And you think he
|