FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244  
245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>   >|  
ight have lived later than Chwangtse, and taken his nom de plume of Liehtse from the latter's book; but against this there is the fact that Liehtse's teaching forms a natural link between Chtangtse's and that of their common Master Laotse; and above all--and herein lies the real importance of him--the real Liehtse treats Confucius as a Teacher and Man of Tao. But by Chwangtse's time the two schools had separated: Confucius was Chwangtse's butt;--we shall see why. And in the scum of Liehtse he is made fun of in Chwangtse's spirit, but without Changtse's wit and style. ------ * Whose translation of parts of the _Book of Liehtse,_ with an invaluable preface, appears in the _Wisdom of the East Series;_ from which translation the passages quoted in this lecture are taken;--as also are many ideas from the preface. ------ So that whoever wrote this book,--whether it was the man referred to by Chwangtse when he says: "There was Liehtse again; he could ride upon the wind and go wheresoever he wished, staying away as long as thirteen days,"--or someone else of the same name, he did not take his non de plume from that passage in Chwangtse, because he was probably dead when Chwangtse wrote it. We may, then, safely call him a Taoist Teacher of the fifth century,--or at latest of the early fourth. The book's own account of itself is, that it was not written by Liehtse, but compiled from his oral teaching by his disciples. Thus it begins: "Our Master Liehtse live in the Cheng State for forty years, and no man knew him for what he was. The prince, his ministers, and the state officials looked upon him as one of the common herd. A time of dearth fell upon the state, and he was preparing to emigrate to Wei, when his disciples said to him: 'Now that our Master is going away without any prospect of returning, we have ventured to approach him, hoping for instruction. Are there no words from the lips of Hu-Ch'iu Tsu-lin that you can impart to us?'--Lieh the Master smiled and said: 'Do you suppose that Hu Tzu dealt in words? However, I will try to repeat to you what my Teacher said on one occasion to Po-hun Moujen. I was standing by and heard his words, which ran as follows.'" Then come some rather severe metaphysics on cosmogony: really, a more systematic statement of the teaching thereon which Laotse referred to, but did not (in the _Tao Teh King_) define. 'More systematic,'--and yet by no means are the lines lai
PREV.   NEXT  
|<   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244  
245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   >>   >|  



Top keywords:

Liehtse

 

Chwangtse

 

Master

 

teaching

 

Teacher

 

preface

 
translation
 
disciples
 

systematic

 

referred


Confucius

 

common

 

Laotse

 

prospect

 

returning

 

emigrate

 

preparing

 

ventured

 

approach

 
hoping

instruction

 

dearth

 

begins

 

looked

 

officials

 

prince

 

ministers

 

standing

 
Moujen
 

statement


cosmogony

 

severe

 

metaphysics

 

occasion

 

define

 
smiled
 

impart

 

suppose

 

repeat

 

However


thereon

 
passages
 

quoted

 

lecture

 

Series

 

invaluable

 
importance
 

appears

 

Wisdom

 
schools