FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  
h. He will get no elation from success, nor chagrin from failure; he will not account the throne his private gain, no look on the empire of the world as glory personal. His glory is to know that all thigns are one, and life and death but phases of the same existence." Why call that about burying gold and casting pearls into the sea one of the supreme utterances?--Well; Chwangtse has a way of putting a whole essay into a sentence; this is a case in point. We have discussed Natural Magic together many times; we know how the ultimate beauty occurs when something human has flowed out into Nature, and left its mysterious trace there, upon the mountains, or by the river-brink, "By paved fountain, or by rushy brook. Or on the beached margent of the sea." Tu Fu saw in the blues and purples of the morning-glory the colors of the silken garments of the lost poet Ssema Hsiangju, of a thousand years before--that is, of the silken garments of his rich emotion and adventures. China somehow has understood this deep connexion between man and Nature; and that it is human thought molds the beauty and richness, or hideousness and sterility of the world. Are the mountains noble? They store the grandeur and aspirations of eighteen millions of years of mankind. Are the deserts desolate and terrible? It was man made the deserts: not with his hands, but with his thought. Man is the fine workshop and careful laboratory wherein Nature prepares the most wonderful of her wonders. It is an instinct for this truth that makes Chinese poetry the marvel that it is.--So the man of Tao is enriching the natural world: filling the hills with gold, putting pearls in the sea. I do not know where there is a more pregnant passage than this following,--a better acid (of words) to corrode the desperate metal of selfhood; listen well, for each clause is a volume. "Can one get Tao to possess it for one's own?" asks Chwangtse; and answers himself thus: "Your very body is not your own; how then should Tao be?--If my body is not my own, whose is it, pray?--It is the delegated image of God. Your posterity is not your own; it is the delegated exuviae of God. You move, but know not how; you are at rest, but know not why; you taste, but know not the cause; these are the operations of universal law. How then should you get Tao so as to possess it for your own?" Now then, I want to take one of those clauses, and try to see what Chwan
PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  



Top keywords:

Nature

 

silken

 
Chwangtse
 

mountains

 

possess

 

deserts

 

garments

 

putting

 

pearls

 

thought


delegated

 
beauty
 
pregnant
 

passage

 
natural
 
enriching
 

filling

 

instinct

 

workshop

 

careful


laboratory

 

desolate

 

terrible

 

prepares

 

Chinese

 

poetry

 

wonderful

 

wonders

 

marvel

 
answers

operations

 

universal

 
exuviae
 

clauses

 

posterity

 
listen
 

clause

 
selfhood
 

corrode

 
desperate

volume

 

mankind

 

sentence

 
utterances
 

burying

 

casting

 
supreme
 

ultimate

 

occurs

 
discussed