FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45  
46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  
s and symbols used in variants of the English alphabet -- mostly used by European languages. But only one language could be displayed on a page at a time. 3. <Technological developments.> The most recent development is Unicode. Although still evolving and only just being incorporated into the latest software, this new coding system translates each character into 16 bytes. Whereas 8-byte Extended ASCII could only handle a maximum of 256 characters, Unicode can handle over 65,000 unique characters and therefore potentially accommodate all of the world's writing systems on the computer. So now the tools are more or less in place. They are still not perfect, but at last we can at least surf the web in Chinese, Japanese, Korean, and numerous other languages that don't use the Western alphabet. As the internet spreads to parts of the world where English is rarely used -- such as China, for example, it is natural that Chinese, and not English, will be the preferred choice for interacting with it. For the majority of the users in China, their mother tongue will be the only choice. There is a change-over period, of course. Much of the technical terminology on the web is still not translated into other languages. And as we found with our Multilingual Glossary of Internet Terminology -- known as NetGlos -- the translation of these terms is not always a simple process. Before a new term becomes accepted as the 'correct' one, there is a period of instability where a number of competing candidates are used. Often an English loan word becomes the starting point -- and in many cases the endpoint. But eventually a winner emerges that becomes codified into published technical dictionaries as well as the everyday interactions of the nontechnical user. The latest version of NetGlos is the Russian one and it should be available in a couple of weeks or so [at the end of September 1998]. It will no doubt be an excellent example of the ongoing, dynamic process of 'russification' of web terminology. 4. <Linguistic democracy.> Whereas 'mother-tongue education' was deemed a human right for every child in the world by a UNESCO report in the early '50s, 'mother-tongue surfing' may very well be the Information Age equivalent. If the internet is to truly become the Global Network that it is promoted as being, then all users, regardless of language background, should have access to it. To keep the internet as the preserve of those who, by historica
PREV.   NEXT  
|<   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45  
46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  



Top keywords:

English

 

languages

 
tongue
 

mother

 
internet
 

characters

 

Whereas

 

handle

 

choice

 

Chinese


terminology

 

technical

 

Unicode

 

language

 

latest

 

process

 

period

 

alphabet

 

NetGlos

 

nontechnical


accepted

 

published

 

dictionaries

 

codified

 
Before
 
interactions
 

simple

 

everyday

 

eventually

 

starting


candidates

 

endpoint

 

winner

 

emerges

 
instability
 
competing
 

number

 

correct

 

dynamic

 
equivalent

Global
 

Information

 
surfing
 
Network
 
promoted
 
preserve
 

historica

 

access

 

background

 
report