FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328  
329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   >>   >|  
er; and the relation of [Hebrew: cdiq] to [Hebrew: hcdiq] shows that here, too, He is considered as such. To supply, as is done by some interpreters: "in which (knowledge) He perceived the only possible means of redemption and reconciliation, and gave practical effect to this knowledge," is, after all, too unnatural; the [Pg 305] discourse would in that case be so incomplete that we should have been shut up to conjectures. Others translate: "By His doctrine;" but [Hebrew: det] never means "doctrine." The explanation: "By His full, absolute knowledge of the divine counsel" (_Haevernick_), or, "by the absolute knowledge of God" (_Umbreit_), puts into the simple word, which only means "knowledge," more than is implied in it. According to the parallelism with the subsequent words: "He shall bear their iniquities." and according to the context (for, in the whole section, the Servant of God is not described as a _Teacher_, but as a _Priest_, as He who, in order to expiate our sin, has offered himself up as a sacrifice), [Hebrew: hcdiq] must not be translated "to convert," but to "justify." In favour of this translation is also the construction with [Hebrew: l], which is to be accounted for from a modification of the signification: "to bring righteousness." But it is specially the position of [Hebrew: cdiq] which is decisive in favour of it. It is for the justification only that the personal righteousness of the Servant of God has that significant meaning which is, in this manner, assigned to it. Moreover, in the _usus loquendi_, the meaning _to justify_ only occurs. In it, the verb is used, chap. v. 23, l. 8; and there is no reason for deviating from it in the only passage which can be adduced in favour of the signification "to convert," viz., Dan. xii. 3: "And the wise, [Hebrew: mwkiliM], shall shine as the brightness of the firmament, and _justify_ many as the stars, for ever and ever." In this passage, that is applied to believers which, in chap. liii., was ascribed to Christ. Even a certain strangeness in the style makes us suppose such a transference; and the fact, that Daniel had our passage specially in view, cannot be doubted, if we compare the [Hebrew: mwkiliM] of Daniel with the [Hebrew: iwkil] with which the prophecy under consideration opens (chap, lii, 13), and Daniel's: "justify many," with the passage before us. The justification, which in its full sense belongs to Christ the Head only, is by Daniel ascribed to
PREV.   NEXT  
|<   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328  
329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

knowledge

 
Daniel
 

justify

 
passage
 

favour

 

mwkiliM

 
ascribed
 

Christ

 

meaning


absolute

 

doctrine

 

Servant

 
specially
 

convert

 

righteousness

 
signification
 

justification

 

reason

 

Moreover


belongs
 

decisive

 
position
 
personal
 

significant

 
loquendi
 

occurs

 

deviating

 

manner

 

assigned


transference

 

suppose

 

strangeness

 
prophecy
 

consideration

 

compare

 

doubted

 

adduced

 

believers

 

applied


brightness

 

firmament

 
Teacher
 

incomplete

 

discourse

 

unnatural

 

explanation

 

translate

 

Others

 
conjectures