FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   >>   >|  
st being put on by him; likewise in Ezek. xv. 25, where Judah abhors his beauty, disgracefully tramples under feet his glory, as if he hated it. In favour of the signification: "To cause to abhor" (_Roediger_: _horrorem incutiens populo, qui abominationi est populo_), interpreters cannot adduce even one apparent passage, except that before us. We are, therefore, only at liberty to explain, after the example of _Kimchi_: "to the ... people abhorring," _i.e._, to him against whom the [Pg 245] people feel an abhorrence. [Hebrew: gvi] is used of the Jewish people in Is. i. 4 also. _Hofmann_ is of opinion that it ought to have the article, if it were to refer to the Jewish people. But no one asserts a direct reference to them; it designates, in itself, the mass only, in contrast to single individuals, just as [Hebrew: eM] in Ps. xxii. The abhorrence is felt by the masses--is popular. The fact that it is among Israel that the Servant of God meets this general abhorrence, is not implied in the word itself, but is suggested by the whole context. While [Hebrew: npw] and [Hebrew: gvi] designate the generality of this hatred, [Hebrew: mwliM] points to the highest places of it. Of heathen rulers this word occurs in chap. xiv. 5; of native rulers, in chap. lii. 5; xxviii. 14. The heathen rulers can here come into consideration, in so far only as they are the instruments of the native ones; comp. John xix. 10: [Greek: legei auto ho Pilatos. emoi ou laleis; ouk oidas hoti exousian echo staurosai se kai exousian echo apolusai se.] The _servant of rulers_ forms the contrast to the servant of the Lord. But in the words: "Kings shall see," &c., it is described how the original dignity finally breaks forth powerfully, and reacts against the momentary humiliation. It was especially at the crucifixion that Christ presented himself as "He that was despised by every one, as the abhorrence of the people, as the servant of rulers." The historical commentary on these words we have in Matt. xxii. 39 ff.: [Greek: hoi de paraporeuomenoi eblasphemoun auton k.t.l. homoios de kai hoi archiereis empaizontes meta ton grammateon kai presbuteron elegon. allous esosen k.t.l. to d'auto kai hoi lestai hoi susaurothentes auto honeidizon auton.]--After [Hebrew: irav] "they shall see," the object must be supplied from ver. 6, viz., the brilliant turn which, under the Lord's direction. His destiny shall take,--His being constituted the light and salvation of the G
PREV.   NEXT  
|<   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

people

 

rulers

 
abhorrence
 

servant

 
heathen
 

native

 

contrast

 

Jewish

 

exousian


populo

 

breaks

 

powerfully

 

reacts

 

finally

 
dignity
 

original

 

momentary

 
humiliation
 

presented


historical

 

Christ

 

signification

 

crucifixion

 

despised

 

laleis

 

Pilatos

 
incutiens
 

tramples

 

commentary


apolusai
 

horrorem

 
staurosai
 

Roediger

 

supplied

 

honeidizon

 
object
 

brilliant

 

constituted

 

salvation


destiny

 

direction

 

susaurothentes

 

lestai

 
eblasphemoun
 

paraporeuomenoi

 

favour

 
homoios
 

elegon

 

allous