netary symbols, and on the right, a circular figure
filled in with lines and symbols, and beneath them the words, 'By
Jah, Joh, Jab.' It was the custom to rub these charms over the
cattle, etc. a number of times, while some incantation was being
mumbled. The paper was then carefully folded up, and put in some
safe place where the animals were housed, as a guard against future
visitations."
In other cases the charm was worn by the cattle, as is shown by the
following tale:--
_Charm against Foot and Mouth Disease_.
The cattle on a certain farm in Llansilin parish suffered from the above
complaint, and old Mr. H--- consulted a conjuror, who gave him a written
charm which he was directed to place on the horns of the cattle, and he
was told this would act both as a preventive and a cure. This farmer's
cattle might be seen with the bit of paper, thus procured, tied to their
horns. My informant does not wish to be named, nor does she desire the
farmer's name to be given, but she vouches for the accuracy of her
information, and for my own use, she gave me all particulars respecting
the above. This took place only a few years ago, when the Foot and Mouth
Disease first visited Wales.
I obtained, through the kindness of the Rev. John Davies, vicar of
Bryneglwys, the following charm procured from Mr. R. Jones, Tynywern,
Bryneglwys, Denbighshire, who had it from his uncle, by whom it was used
at one time.
_Yn enw y Tad_, _a'r Mab_, _a'r Ysbryd_.
Bod I grist Iesu y gysegredig a oddefe ar y groes,
Pan godaist Sant Lasarys o'i fedd wedi farw,
Pan faddeuaist Bechodau I fair fagdalen, a thrygra
wrthyf fel bo gadwedig bob peth a henwyf fi ag a
croeswyf fi ++++ trwy nerth a rhinwedd dy eiriau
Bendigedig di fy Arglwydd Iesu Crist. Amen.
Iesu Crist ain harglwydd ni gwared ni rhag pop
rhiwogaeth o Brofedigaeth ar yabrydol o uwch deiar
nag o Is deiar, rhag y gythraelig o ddun nei ddynes
a chalon ddrwg a reibia dda ei berchenog ei
ddrwg rhinwedd ei ddrwg galon ysgymynedig
a wahanwyd or ffydd gatholig ++++ trwy nerth a
rhinwedd dy eiriau Bendigedig di fy Arglwydd Iesu Crist. Amen.
Iesu Crist ain harglwydd ni Gwared ni rhag y glwy
ar bar, ar Llid, ar genfigain ar adwyth . . .
ar Pleined Wibrenon ar gwenwyn
deiarol, trwy nerth a rhinwedd dy eiriau
Bedigedig di Fy Arglwydd Iesu Crist. Amen.
It was somewhat difficult
|