FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
ing all these together, they form but a very small fraction of the language, not more than we can readily understand they would necessarily have borrowed from a nation with whom, as was the case with the Aztecs, they were in constant commercial communication for centuries.[12-1] The Pipils, their immediate neighbors to the South, cultivating the hot and fertile slope which descends from the central plateau to the Pacific Ocean, were an Aztec race of pure blood, speaking a dialect of Nahuatl, very little different from that heard in the schools of classic Tezcuco.[12-2] But the grammatical structure and stem-words of the Cakchiquel remained absolutely uninfluenced by this association. Later, when the Spanish occupation had brought with it thousands of Nahuatl speaking followers, who supplied the interpreters for the conquerers, Nahuatl names became much more abundant, and were adopted by the natives in addressing the Spaniards. Thus the four nations, whom I have mentioned as the original possessors of the land, are, in the documents of the time, generally spoken of by such foreign titles. The Cakchiquels were referred to as _Tecpan Quauhtemallan_, the Quiches as _Tecpan Utlatlan_, the Tzutuhils as _Tecpan Atitlan_, and the Akahals as _Tecpan Tezolotlan_. In these names, all of them pure Nahuatl, the word _Tecpan_ means the royal residence or capital; _Quauhtemallan_ (Guatemala), "the place of the wood-pile;" _Utlatlan_, "the place of the giant cane;" _Atitlan_, "the place by the water;" _Tezolotlan_, "the place of the narrow stone," or "narrowed by stones."[13-1] These fanciful names, derived from some trivial local characteristic, were not at all translations of the native tribal names. For in their own dialects, Quiche, [c]iche, means "many trees;" Tuztuhil, [c,]utuhil, "the flowery spot;" Akahal, "the honey-comb;" and Cakchiquel, a species of tree. _Culture of the Cakchiquels._ These four nations were on the same plane of culture, and this by no means a low one. They were agriculturists, cultivating for food beans, peppers, and especially maize. To the latter, indeed, they are charged with being fanatically devoted. "If one looks closely at these Indians," complains an old author, "he will find that everything they do and say has something to do with maize. A little more, and they would make a god of it. There is so much conjuring and fussing about their corn fields, that for them they will forget wives and
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:
Tecpan
 

Nahuatl

 
Cakchiquel
 

cultivating

 
speaking
 
Utlatlan
 
Quauhtemallan
 

Atitlan

 

Tezolotlan

 

Cakchiquels


nations

 

derived

 

fanciful

 

trivial

 

characteristic

 

translations

 

dialects

 

Quiche

 

native

 

tribal


narrowed

 

fussing

 

Guatemala

 

fields

 
forget
 
capital
 

conjuring

 

stones

 

narrow

 

Tuztuhil


peppers

 
author
 
residence
 

closely

 

complains

 

devoted

 

charged

 

fanatically

 

agriculturists

 
Akahal

flowery
 
utuhil
 

Indians

 

species

 
culture
 

Culture

 

possessors

 

descends

 

central

 
plateau