FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172  
173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   >>   >|  
nd rounded in its proportions, and Auerbach, who seemed most of all entranced, insisted that the source of so fascinating a narrative should be guided through the "canal of the pen into the sea of publicity." Bodenstedt demurred, maintaining that the "art-hewn path from the head to the hand" was far more difficult to traverse than the natural one from the mouth to the ear. "Yes, but it leads farther," rejoined Auerbach, "and what pleases us, who listen, you may rest assured, with critical ears, cannot fail to please in more extended circles." Upon this foundation arose that delightful book, _A Thousand and One Days in the Orient_, which was the occasion of one of the most amusing mystifications and controversies that ever occupied the German literary world. Friedrich Bodenstedt was born at Peine in Hanover, April 21, 1819. Notwithstanding his precocious intellectuality and remarkable poetic talents, he was condemned by his parents to a mercantile career. After a mournful apprenticeship he managed, however, to escape from this uncongenial employment, and pursued a course of study at Goettingen, Munich and Berlin, devoting himself chiefly to philology and history. The year 1840 found him in Moscow as private tutor in the family of Prince Galitzin, and shortly after he published his first volume of poetry. Later, he was appointed teacher of languages at the Tiflis Gymnasium, and the result of his learned investigations here were given to the world in his _People of Caucasus_, in which, however, were wholly thrust into the background poetical reminiscences evoked, as we have seen, by gifted and genial friends. During his sojourn in Tiflis, the mountain-encompassed capital of Georgia, Bodenstedt undertook the study of the Tartar language, finding it to be a universally-employed means of communication with the many-tongued races of Caucasus. Among the numerous teachers recommended to him, he selected one called Mirza-Schaffy, "the wise man of Gjaendsha," being attracted to him partly because of his calm, dignified demeanor, partly because he possessed a sufficient knowledge of Russian, with which Bodenstedt was perfectly familiar, to render intercourse easy and agreeable. Here it may not be amiss to observe that "Mirza" is a title which placed before a proper name signifies "scribe"--after a name it designates a prince. Thus, Mirza-Schaff[^y] means "Scribe Schaffy," but Schaffy-Mirza would mean "Prince Schaffy." Ea
PREV.   NEXT  
|<   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172  
173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   >>   >|  



Top keywords:
Bodenstedt
 

Schaffy

 

Tiflis

 
partly
 
Caucasus
 
Prince
 

Auerbach

 

mountain

 

reminiscences

 

poetical


capital
 
encompassed
 

During

 

background

 

gifted

 

evoked

 

friends

 

genial

 

sojourn

 

investigations


published
 

volume

 

poetry

 
shortly
 

Galitzin

 
Moscow
 
private
 

family

 

appointed

 

People


wholly

 

Georgia

 
learned
 
teacher
 

languages

 
Gymnasium
 

result

 

thrust

 

recommended

 

observe


agreeable

 

familiar

 
perfectly
 

render

 
intercourse
 
Scribe
 

Schaff

 

signifies

 
proper
 

scribe