ded sight of it, had it interpreted
by a learned mullah, and it proved to be a summons for the applicant
to appear at an appointed hour for examination. This was too much.
Mirza-Schaffy, the first wise man of the East, the pride of his race,
the pearl in the shell of poetry, to be examined in his own language!
Hafisa's father declared his belief that the mirza's wisdom was as
doubtful as his fortune, and the wise man himself began to wonder
whether his wisdom had not gone "pleasuring in the dusk of the
evening." Moreover, during the conference with the mullah certain
revelations came to light concerning the lack of orthodoxy in the
mirza's belief and the frequent slurs it was his wont to cast on the
powerful mullahs; and this set the old father hopelessly against him,
causing him to revoke all promise of possible consent. Such being
the case, Mirza-Schaffy had no heart to brave the humiliation of an
examination. Shortly after, however, he was honored with a call to the
new school at Gjaendsha, and Hafisa's father dying about the same time,
all obstacles were removed to a union with the maiden of his choice.
And so with his bride he returned to his native place, and felt that
the summit of earthly bliss was attained.
Friedrich Bodenstedt has been a very prolific author, having published
several volumes of poetry, besides numerous romances, tales and
miscellaneous works. He is one of a committee of poets and men
of learning appointed not long since to retranslate the works of
Shakespeare. At present he is adding to his well-earned laurels
through his volume _Aus dem Nachlasse Mirza-Schaffys_. The book is
divided into seven parts, the first of which is dedicated to love.
Then there are songs of earthly pleasure, songs of consolation,
sayings of wisdom, stories in rhyme of Eastern romance, a series of
problems and a "bouquet of cypresses and roses."
AUBER FORESTIER.
TO CHARLOTTE CUSHMAN.
Look where a three-point star shall weave his beam
Into the slumb'rous tissue of some stream,
Till his bright self o'er his bright copy seem
Fulfillment dropping on a come-true dream;
So in this night of art thy soul doth show
Her excellent double in the steadfast flow
Of wishing love that through men's hearts doth go:
At once thou shin'st above and shin'st below.
E'en when thou strivest there within Art's sky
(Each star must round an arduous orbit fly),
Full calm thine image in our love doth lie,
|