FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390  
391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   >>   >|  
adopts some circumstances, but, by adding others, he makes a new picture, which justly may be called his own. [572] _The wat'ry gods._--To mention the gods in the masculine gender, and immediately to apply to them-- "O peito feminil, que levemente Muda quaysquer propositos tomados."-- The ease with which the female breast changes its resolutions, may to the hypercritical appear reprehensible. The expression, however, is classical, and therefore retained. Virgil uses it, where AEneas is conducted by Venus through the flames of Troy:-- "Descendo, ac ducente _Deo_, flammam inter et hostes Expedior." This is in the manner of the Greek poets, who use the word [Greek: Theos] for god or goddess. [573] _White as her swans._--A distant fleet compared to swans on a lake is certainly a happy thought. The allusion to the pomp of Venus, whose agency is immediately concerned, gives it besides a peculiar propriety. This simile, however, is not in the original. It is adopted from an uncommon liberty taken by Fanshaw:-- "The pregnant _sails_ on Neptune's surface creep, Like her own _swans_, in _gate_, _out-chest_, and _fether_." [574] _Soon as the floating verdure caught their sight._--As the departure of GAMA from India was abrupt, he put into one of the beautiful islands of Anchediva for fresh water. "While he was here careening his ships," says Faria, "a pirate named Timoja, attacked him with eight small vessels, so linked together and covered with boughs, that they formed the appearance of a floating island." This, says Castera, afforded the fiction of the floating island of Venus. "The fictions of Camoens," says he, "are the more marvellous, because they are all founded in history. It is not difficult to find why he makes his island of Anchediva to wander on the waves; it is an allusion to a singular event related by Barros." He then proceeds to the story of Timoja, as if the genius of Camoens stood in need of so weak an assistance. [575] _In friendly pity of Latona's woes._--Latona, pregnant by Jupiter, was persecuted by Juno, who sent the serpent Python in pursuit of her. Neptune, in pity of her distress, raised the island of Delos for her refuge, where she was delivered of Apollo and Diana.--OVID, Met. [576] _Form'd in a crystal lake the waters blend._--Castera also attributes this to history. "The Portuguese actually found in this island," says he, "a fine piece of water ornament
PREV.   NEXT  
|<   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390  
391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   >>   >|  



Top keywords:

island

 

floating

 

allusion

 

Castera

 

Timoja

 

Latona

 

Camoens

 

history

 

Anchediva

 

pregnant


Neptune

 

immediately

 

formed

 

fictions

 

appearance

 

afforded

 

fiction

 

islands

 

beautiful

 

abrupt


careening

 
vessels
 

linked

 

covered

 

pirate

 

attacked

 
boughs
 
related
 
refuge
 
delivered

Apollo

 

raised

 

serpent

 

Python

 

pursuit

 
distress
 
Portuguese
 

ornament

 

attributes

 

crystal


waters

 

persecuted

 

singular

 

departure

 
Barros
 

wander

 

founded

 
difficult
 

proceeds

 

friendly