FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397  
398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   >>  
ell, and took with ravishment The thronging audience," bear a resemblance to these of Fanshaw-- "Musical instruments not wanting, such As to the damn'd spirits once gave ease In the dark vaults of the infernal hall." To _slumber_ amid their punishment, though omitted by Fanshaw, is literal:-- "Fizerao descancar da eterna pena." [593] _No more the summer of my life remains._--It is not certain when Camoens wrote this. It seems, however, not long to have preceded the publication of his poem, at which time he was in his fifty-fifth year. This apostrophe to his muse may, perhaps, by some be blamed as another digression; but, so little does it require defence, that one need not hesitate to affirm that, had Homer, who often talks to his muse, introduced, on these favourable opportunities, any little picture or history of himself, these digressions would have been the most interesting parts of his works. Had any history of Homer complained, like this of Camoens, it would have been bedewed with the tears of ages. [594] _Thy faith repent not, nor lament thy wrong._--P. Alvarez Cabral, the second Portuguese commander who sailed to India, entered into a treaty of alliance with Trimumpara, king of Cochin, and high priest of Malabar. The zamorim raised powerful armies to dethrone him. His fidelity to the Portuguese was unalterable, though his affairs were brought to the lowest ebb.--See the history in the Preface. [595] _His ship's strong sides shall groan beneath his weight, And deeper waves receive the sacred freight.--_ Thus Virgil:-- "Simul accipit alveo Ingentem AEneam. Gemuit sub pondere cymba Sutilis, et multam accepit rimosa paludem."--AEN. vi. 412. That the visionary boat of Charon groaned under the weight of AEneas is a fine poetical stroke; but that the crazy rents let in the water is certainly lowering the image. The thought, however, as managed in Camoens is much grander than in Virgil, and affords a happy instance where the hyperbole is truly poetical. The Lusiad affords many instances which must be highly pleasing to the Portuguese, but dry to those who are unacquainted with their history. Nor need one hesitate to assert that, were we not acquainted with the Roman history from our childhood, a great part of the AEneid would appear to us intolerably uninteresting. Sensible of this disadvantage which every version of historical poetry mus
PREV.   NEXT  
|<   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397  
398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   >>  



Top keywords:

history

 

Portuguese

 

Camoens

 

Virgil

 

weight

 

poetical

 

affords

 

Fanshaw

 

hesitate

 

pondere


rimosa

 

Sutilis

 

accepit

 

multam

 

AEneam

 

Gemuit

 

Ingentem

 

freight

 

brought

 

affairs


unalterable

 
lowest
 

Preface

 

fidelity

 

zamorim

 

Malabar

 
raised
 
powerful
 
dethrone
 
armies

receive

 

sacred

 

deeper

 

strong

 

beneath

 
accipit
 
Charon
 

unacquainted

 

assert

 

acquainted


instances

 

poetry

 

pleasing

 

highly

 
intolerably
 

historical

 

uninteresting

 
version
 

Sensible

 

childhood