o the honest old man's
voice. Fetyukovitch positively started, as though scenting something, and
caught at it instantly.
"Oh, yes, I was a young man then.... I was ... well, I was forty-five
then, and had only just come here. And I was so sorry for the boy then; I
asked myself why shouldn't I buy him a pound of ... a pound of what? I've
forgotten what it's called. A pound of what children are very fond of,
what is it, what is it?" The doctor began waving his hands again. "It
grows on a tree and is gathered and given to every one...."
"Apples?"
"Oh, no, no. You have a dozen of apples, not a pound.... No, there are a
lot of them, and all little. You put them in the mouth and crack."
"Nuts?"
"Quite so, nuts, I say so." The doctor repeated in the calmest way as
though he had been at no loss for a word. "And I bought him a pound of
nuts, for no one had ever bought the boy a pound of nuts before. And I
lifted my finger and said to him, 'Boy, _Gott der Vater_.' He laughed and
said, '_Gott der Vater_.'... '_Gott der Sohn_.' He laughed again and
lisped, '_Gott der Sohn_.' '_Gott der heilige Geist_.' Then he laughed and
said as best he could, '_Gott der heilige Geist_.' I went away, and two
days after I happened to be passing, and he shouted to me of himself,
'Uncle, _Gott der Vater, Gott der Sohn_,' and he had only forgotten '_Gott
der heilige Geist_.' But I reminded him of it and I felt very sorry for
him again. But he was taken away, and I did not see him again.
Twenty-three years passed. I am sitting one morning in my study, a
white-haired old man, when there walks into the room a blooming young man,
whom I should never have recognized, but he held up his finger and said,
laughing, '_Gott der Vater, Gott der Sohn_, and _Gott der heilige Geist_.
I have just arrived and have come to thank you for that pound of nuts, for
no one else ever bought me a pound of nuts; you are the only one that ever
did.' And then I remembered my happy youth and the poor child in the yard,
without boots on his feet, and my heart was touched and I said, 'You are a
grateful young man, for you have remembered all your life the pound of
nuts I bought you in your childhood.' And I embraced him and blessed him.
And I shed tears. He laughed, but he shed tears, too ... for the Russian
often laughs when he ought to be weeping. But he did weep; I saw it. And
now, alas!..."
"And I am weeping now, German, I am weeping now, too, you saintly man,"
Mit
|