s Svyetlov. I heard it for the first time that day, during the
case.)
"I cannot answer for all my acquaintances.... I am a young man ... and who
can be responsible for every one he meets?" cried Rakitin, flushing all
over.
"I understand, I quite understand," cried Fetyukovitch, as though he, too,
were embarrassed and in haste to excuse himself. "You, like any other,
might well be interested in an acquaintance with a young and beautiful
woman who would readily entertain the _elite_ of the youth of the
neighborhood, but ... I only wanted to know ... It has come to my
knowledge that Madame Svyetlov was particularly anxious a couple of months
ago to make the acquaintance of the younger Karamazov, Alexey
Fyodorovitch, and promised you twenty-five roubles, if you would bring him
to her in his monastic dress. And that actually took place on the evening
of the day on which the terrible crime, which is the subject of the
present investigation, was committed. You brought Alexey Karamazov to
Madame Svyetlov, and did you receive the twenty-five roubles from Madame
Svyetlov as a reward, that's what I wanted to hear from you?"
"It was a joke.... I don't see of what interest that can be to you.... I
took it for a joke ... meaning to give it back later...."
"Then you did take-- But you have not given it back yet ... or have you?"
"That's of no consequence," muttered Rakitin, "I refuse to answer such
questions.... Of course I shall give it back."
The President intervened, but Fetyukovitch declared he had no more
questions to ask of the witness. Mr. Rakitin left the witness-box not
absolutely without a stain upon his character. The effect left by the
lofty idealism of his speech was somewhat marred, and Fetyukovitch's
expression, as he watched him walk away, seemed to suggest to the public
"this is a specimen of the lofty-minded persons who accuse him." I
remember that this incident, too, did not pass off without an outbreak
from Mitya. Enraged by the tone in which Rakitin had referred to
Grushenka, he suddenly shouted "Bernard!" When, after Rakitin's
cross-examination, the President asked the prisoner if he had anything to
say, Mitya cried loudly:
"Since I've been arrested, he has borrowed money from me! He is a
contemptible Bernard and opportunist, and he doesn't believe in God; he
took the bishop in!"
Mitya, of course, was pulled up again for the intemperance of his
language, but Rakitin was done for. Captain Snegiryo
|