FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  
the clock-and-bull fountain,--for it embraces these objects among its adornments,--presented by Cowasie Jehanguire, who added to these magnificent Persian names the prosaic English postscript of Ready Money. In this his name sets forth the history of his Parsee people, who, from being heroic Ghebers, have come down to being bankers, who can "do" any Jew, and who might possibly tackle a Yankee so long as they kept out of New Jersey. One evening I walked outside of the Park, passing by the Gloucester Bridge to a little walk or boulevard, where there are a few benches. I was in deep moon-shadow, formed by the trees; only the ends of my boots shone like eyes in the moonlight as I put them out. After a while I saw a nice-looking young girl, of the humble-decent class, seated by me, and with her I entered into casual conversation. On the bench behind us were two young Italians, conversing in strongly marked Florentine dialect. They evidently thought that no one could understand them; as they became more interested they spoke more distinctly, letting out secrets which I by no means wished to hear. At that instant I recalled the famous story of Prince Bismarck and the Esthonian young ladies and the watch-key. I whispered to the girl,-- "When I say something to you in a language which you do not understand, answer '_Si_' as distinctly as you can." The damsel was quick to understand. An instant after I said,-- "_Ha veduto il mio 'havallo la sera_?" "_Si_." There was a dead silence, and then a rise and a rush. My young friend rolled her eyes up at me, but said nothing. The Italians had departed with their awful mysteries. Then there came by a man who looked much worse. He was a truculent, untamable rough, evidently inspired with gin. At a glance I saw by the manner in which he carried his coat that he was a traveler, or one who lived on the roads. Seeing me he stopped, and said, grimly,--"Do you love your Jesus?" This is certainly a pious question; but it was uttered in a tone which intimated that if I did not answer it affirmatively I might expect anything but Christian treatment. I knew why the man uttered it. He had just come by an open-air preaching in the Park, and the phrase had, moreover, been recently chalked and stenciled by numerous zealous and busy nonconformists all over northwestern London. I smiled, and said, quietly,-- "_Pal_, _mor rakker sa drovan_. _Ja pukenus on the drum_." (Don't t
PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  



Top keywords:
understand
 

distinctly

 

Italians

 
uttered
 
evidently
 
answer
 

instant

 

departed

 

mysteries

 

untamable


truculent
 
looked
 

inspired

 

veduto

 

havallo

 

language

 

embraces

 

damsel

 

friend

 

rolled


glance
 

silence

 

fountain

 
traveler
 

stenciled

 
chalked
 
numerous
 

zealous

 

nonconformists

 

recently


preaching

 

phrase

 
drovan
 
pukenus
 

rakker

 
London
 

northwestern

 

smiled

 

quietly

 

grimly


stopped

 

Seeing

 
carried
 

expect

 
affirmatively
 
Christian
 

treatment

 

question

 
intimated
 

manner