Arabian Nights_, pp. 567-9--too long for reproduction
here.
A parallel to this last saying of the Persian vazir is found in a
"notable sentence" of a wise Greek, in this passage from the _Dictes, or
Sayings of Philosophers_, printed by Caxton (I have modernised the
spelling):
"There came before a certain king three wise men, a Greek, a Jew, and a
Saracen, of whom the said king desired that each of them would utter
some good and notable sentence. Then the Greek said: 'I may well correct
and amend my thoughts, but not my words.' The Jew said: 'I marvel of
them that say things prejudicial, when silence were more profitable.'
The Saracen said: 'I am master of my words ere they are pronounced; but
when they are spoken I am servant thereto.' And it was asked one of
them: 'Who might be called a king?' And he answered: 'He that is not
subject to his own will.'"
The _Dictes, or Sayings of Philosophers_, of which, I believe, but one
perfect copy is extant, was translated from the French by Earl Rivers,
and printed by Caxton, at Westminister, in the year 1477, as we learn
from the colophon. I am not aware that any one has taken the trouble to
trace to their sources all the sayings comprised in this collection, but
I think the original of the above is to be found in the following, from
the preface to the Arabian version (from the Pahlavi, the ancient
language of Persia) of the celebrated Fables of Bidpai, entitled _Kalila
wa Dimna_, made in the year 754:
"The four kings of China, India, Persia, and Greece, being together,
agreed each of them to deliver a saying which might be recorded to their
honour in after ages. The king of China said: 'I have more power over
that which I have not spoken than I have to recall what has once passed
my lips.' The king of India: 'I have been often struck with the risk of
speaking; for if a man be heard in his own praise it is unprofitable
boasting, and what he says to his own discredit is injurious in its
consequences.' The king of Persia: 'I am the slave of what I have
spoken, but the master of what I conceal.' The king of Greece: 'I have
never regretted the silence which I had imposed upon myself; though I
have often repented of the words I have uttered;[12] for silence is
attended with advantage, whereas loquacity is often followed by
incurable evils.'"
[12] Simonides used to say that he never regretted having
held his tongue, but very often had he felt sorry
|