FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224  
225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   >>   >|  
comprehends the ultimate authorities under the formula: [Greek: hos ho nomos kerussei kai hoi prophetai kai ho kurios], just as even Pseudo Clem de Virg. I. 2: "Sicut ex lege ac prophetis et a domino nostro Jesu Christo didicimus." Polycarp (6.3) says: [Greek: kathos autos eneteilato kai hoi euangelisamenoi hemas apostoloi kai hoi prophetai hoi prokeruxantes ten eleusin tou kuriou hemon]. In the second Epistle of Clement (14. 2) we read: [Greek: ta biblia] (O.T.) [Greek: kai hoi apostoloi, to euangelion] may also stand for [Greek: ho kurios]; (Ignat., Didache. 2 Clem. etc.). The Gospel, so far as it is described, is quoted as [Greek: ta apomnemoneumata t. apostolon] (Justin, Tatian), or on the other hand, as [Greek: hai kuriakai graphai], (Dionys. Cor. in Euseb. H. E. IV. 23. 12: at a later period in Tertull. and Clem. Alex.). The words of the Lord, in the same way as the words of God, are called simply [Greek: ta logia (kuriaka)]. The declaration of Serapion at the beginning of the third century (Euseb., H. E. VI. 12. 3): [Greek: hemeis kai Petron kai tous allous apostolous apodechometha hos Christon], is an innovation in so far as it puts the words of the Apostles fixed in writing and as distinct from the words of the Lord, on a level with the latter. That is, while differentiating the one from the other, Serapion ascribes to the words of the apostles and those of the Lord equal authority. But the development which led to this position, had already begun in the first century. At a very early period there were read in the communities, beside the Old Testament, Gospels, that is collections of words of the Lord, which at the same time contained the main facts of the history of Jesus. Such notes were a necessity (Luke 1.4; [Greek: hina epignos peri hon katechethes logon ten asphaleian]), and though still indefinite and in many ways unlike, they formed the germ for the genesis of the New Testament. (See Weiss, Lehrb. d. Einleit in d. N. T. p. 21 ff.). Further there were read Epistles and Manifestoes by apostles, prophets and teachers, but, above all, Epistles of Paul. The Gospels at first stood in no connection with these Epistles, however high they might be prized. But there did exist a connection between the Gospels and the [Greek: ap' arches autoptais kai huperetais tou logou], so far as these mediated the tradition of the Evangelic material, and on their testimony rests the _Kerygma_ of the Church about the Lord as the T
PREV.   NEXT  
|<   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224  
225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   >>   >|  



Top keywords:
Gospels
 

Epistles

 

apostles

 

Serapion

 

Testament

 

apostoloi

 

period

 

prophetai

 

kurios

 
connection

century

 

necessity

 

epignos

 

position

 

authority

 

development

 

contained

 
history
 
collections
 
communities

formed

 

prized

 

arches

 

autoptais

 

testimony

 

Kerygma

 

Church

 

material

 
huperetais
 

mediated


tradition
 
Evangelic
 

unlike

 
ascribes
 
genesis
 
indefinite
 

katechethes

 

asphaleian

 
Manifestoes
 
Further

prophets
 

teachers

 

Einleit

 
eleusin
 
prokeruxantes
 

kuriou

 

euangelisamenoi

 

kathos

 

eneteilato

 

Epistle