FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246  
247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   >>   >|  
"anointed" (even Aristides Apol. 2 fin., if Nestle's correction is right, Justin's Apol. 1. 4 and similar passages do not justify doubt on that point). But the meaning and the effect of this anointing was very obscure. Justin says (Apol. II. 6) [Greek: Christos men kata to kechristhai kai kosmesai ta panta di autou ton theon legetai] and therefore (see Dial. 76 fin.) finds in this designation an expression of the cosmic significance of Christ.] [Footnote 243: See the Apologists: Apost. K.O. (Texte. v. Unters. II. 5, p. 25) [Greek: proorontas tous logous tou didaskalou hemon], ibid, p. 28 [Greek: ote etesen ho didaskalos ton arton], ibid. p. 30 [Greek: proelegen ote edidasken], Apost. Constit. (original writing) III. 6 [Greek: autos ho didaskalos hemon kai kurios], III. 7 [Greek: ho kurios kai didaskalos hemon eipen], III. 19, III. 20, V. 12, 1 Clem. 13. 1 [Greek: ton logon tou kuriou Iesou hous elalesen didaskon], Polyc. Ep. 2 [Greek: mnemoneuontes hon eipen ho kurios didaskon], Ptolem. ad Floram 5 [Greek: he didaskalia tou soteros].] [Footnote 244: The baptismal formula which had been naturalised everywhere in the communities at this period preserved it above all. The addition of [Greek: idios prototokos] is worthy of notice. [Greek: Monogenes] (= the only begotten and also the beloved) is not common, it is found only in John, in Justin, in the Symbol of the Romish Church and in Mart. Polyc. (Diogn. 10. 3).] [Footnote 245: The so-called second Epistle of Clement begins with the words [Greek: Adelphoi outos dei hemas phronein peri Iesou hos peri theou, hos peri kritou zonton kai nekron] (this order in which the Judge appears as the higher is also found in Barn. 7. 2), [Greek: kai ou dei hemas mikra phronein peri tes soterias hemon; en to gar phronein hemas mikra peri autou mikra kai elpizomen labein]. This argumentation (see also the following verses up to II. 7) is very instructive, for it shews the grounds on which the [Greek: phronein peri autou os peri theou] was based H. Schultz (L. v. d. Gottheit Christi, p. 25 f.) very correctly remarks. In the second Epistle of Clement and in the Shepherd the Christological interest of the writer ends in obtaining the assurance, through faith in Christ as the world ruling King and Judge that the community of Christ will receive a glory corresponding to its moral and ascetic works.] [Footnote 246: Pliny in his celebrated letter (96) speaks of a "Carmen dicere Christo qu
PREV.   NEXT  
|<   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246  
247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   >>   >|  



Top keywords:
phronein
 

Footnote

 

Christ

 

kurios

 

didaskalos

 

Justin

 

didaskon

 

Epistle

 

Clement

 
higher

soterias

 

Church

 

Romish

 

beloved

 

common

 

Symbol

 

kritou

 
zonton
 
nekron
 
Adelphoi

called

 

begins

 

appears

 

receive

 

community

 

assurance

 

ruling

 

ascetic

 
Carmen
 

speaks


dicere
 
Christo
 

letter

 
celebrated
 
obtaining
 
grounds
 

instructive

 

labein

 
argumentation
 
verses

Schultz
 

Shepherd

 

Christological

 
interest
 
writer
 

remarks

 

correctly

 

Gottheit

 

Christi

 

elpizomen